"طُلب إلى الأمين العام أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se pidió al Secretario General que
        
    • se pide al Secretario General que
        
    • se ha pedido al Secretario General que
        
    • se solicitaba al Secretario General que
        
    • se solicitó al Secretario General que
        
    En el mismo párrafo, se pidió al Secretario General que le informara por conducto del Comité de Información de los progresos alcanzados al respecto. UN وفي الفقرة نفسها، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما يحرز من تقدم في هذا الصدد إلى لجنة الإعلام.
    se pidió al Secretario General que presentara un solo informe sobre las propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas. UN طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة.
    En esa misma resolución, se pidió al Secretario General que presentara un informe al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وبموجب نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير اللازم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En el párrafo 10, se pide al Secretario General que presente a más tardar el 1º de julio de 1993 una estimación de los gastos revisada de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). UN وفي الفقرة ١٠، طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقديرات منقحة لتكاليف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في ١ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    se ha pedido al Secretario General que actúe como lo ha hecho, ya que de no hacerlo así simplemente hubiese fomentado la discriminación entre los funcionarios, porque algunas personas reciben prestaciones familiares según las normas de sus países y otras no. UN ولقد طُلب إلى الأمين العام أن يتصرف بالصورة التي قام بها، حيث أنه إذا تصرّف على نحو آخر، فإن هذا لن يعني سوى بث التمييز بين صفوف الموظفين، حيث أن بعض الموظفين كانوا سيتلقون استحقاقات أسرية وفق القواعد السائدة ببلدانهم، بينما لا يتلقى البعض الآخر شيئا ما.
    En la misma resolución, se solicitaba al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN وفي نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    En la misma resolución, se pidió al Secretario General que presentase a la Comisión en su 62º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN وفي القرار نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    En el párrafo 84 de la resolución, se pidió al Secretario General que presentara un informe, entre otras cosas, sobre las normas de productividad del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وفي الفقرة 84 من ذلك القرار ذاته، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتناول عدة أمور منها معايير الإنتاجية في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Considerando que se pidió al Secretario General que, con la asistencia de un grupo de expertos gubernamentales, preparara un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos para que la Asamblea General lo examinara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه طُلب إلى الأمين العام أن يُعد، بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين، تقريرا عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والأربعين،
    En el párrafo 11 de la misma resolución se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones un informe sobre, entre otras cosas, el Repertorio. UN وفي الفقرة 11 من نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن المرجع ضمن جملة أمور أخرى.
    113. En la misma resolución se pidió al Secretario General que presentase a la Comisión en su 61º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 113- وفي القرار نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Además, en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2, se pidió al Secretario General que invitara a los organismos especializados que trabajan en el campo de la bioética y que tienen un interés sustancial en él, en particular a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y a la Organización Mundial de la Salud (OMS), a que participaran como observadores en la labor del Comité Especial. UN وفضلا عن ذلك، وعملا بالفقرة 2، طُلب إلى الأمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة التي تعمل في مجال أخلاقيات علم الأحياء أو لديها اهتمام كبير بهذا المجال، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية، إلى المشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة.
    El informe también responde a las peticiones formuladas por la Asamblea General en su resolución 53/221, de 7 de abril de 1999, en la que se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los consultores contratados por las Naciones Unidas. UN ويستجيب هذا التقرير أيضا إلى ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 53/221، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، حيث طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الاستشاريين الذين تستعين بهم الأمم المتحدة.
    En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, se pidió al Secretario General que informase anualmente a la Asamblea sobre la situación del Instituto. UN 4 - وبموجب الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 44/201 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    En cumplimiento de la resolución 2005/15 del Consejo Económico y Social, se pidió al Secretario General que procurara obtener propuestas de los Estados Miembros sobre los medios y arbitrios necesarios para dar un seguimiento adecuado a la Declaración de Bangkok a fin de que la Comisión las examinara y adoptara medidas al respecto en su 15º período de sesiones. UN وعملا بالقرار 2005/15، طُلب إلى الأمين العام أن يلتمس من الدول الأعضاء اقتراحات بشأن سبل ووسائل ضمان المتابعة المناسبة لإعلان بانكوك، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة وتتخذ إجراء بشأنها.
    La lista que se pidió al Secretario General que presentase en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General debería abarcar los mecanismos de promoción del estado de derecho y el contenido normativo de esa promoción. UN 10 - وقالت إن الجرد الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة ينبغي أن يشمل وسائل النهوض بسيادة القانون والمضمون المعياري لذلك النهوض.
    Por otra parte, se pide al Secretario General que vele por que se proporcionen recursos suficientes al Instituto con cargo al presupuesto por programas de las Naciones Unidas y mediante recursos extrapresupuestarios. UN ومن جهة أخرى طُلب إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة أموال كافية إلى المعهد من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة ومن خارج الميزانية.
    se pide al Secretario General que, en la medida de lo posible y de conformidad con las disposiciones de las Normas Modelo, preste su asistencia a los Estados que recurran a la conciliación sobre la base de dichas normas. UN ولقد طُلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بقدر اﻹمكان ووفقا لشروط القواعد النموذجية، بمد يد المساعدة إلى الدول التي تلجأ إلى المصالحة بناء على تلك القواعد.
    14. Invita al Grupo de Trabajo a que presente, oportunamente, al Coordinador del segundo Decenio Internacional, por conducto de la Oficina del Alto Comisionado, una lista de las actividades para que tal vez formen parte del componente de derechos humanos del programa amplio de acción para el Segundo Decenio que se ha pedido al Secretario General que presente a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones; UN 14- تدعو الفريق العامل إلى أن يقدم في الوقت المناسب إلى منسق العقد الثاني، من خلال المفوضية السامية ، قائمة بالأنشطة التي تستوجب النظر فيها لإدراجها المحتمل كجزء من عنصر حقوق الإنسان في برنامج العمل الشامل للعقد الثاني الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    14. Invita al Grupo de Trabajo a que presente, oportunamente, al Coordinador del segundo Decenio Internacional, por conducto de la Oficina del Alto Comisionado, una lista de las actividades para que tal vez formen parte del componente de derechos humanos del programa amplio de acción para el Segundo Decenio que se ha pedido al Secretario General que presente a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones; UN 14- تدعو الفريق العامل إلى أن يقدم في الوقت المناسب إلى منسق العقد الثاني، من خلال المفوضية السامية، قائمة بالأنشطة التي تستوجب النظر فيها لإدراجها المحتمل كجزء من عنصر حقوق الإنسان في برنامج العمل الشامل للعقد الثاني الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    b) se solicitaba al Secretario General que presentara un informe al respecto en 2011. UN (ب) طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في عام 2011.
    Se solicitó a la Alta Comisionada que presentara recomendaciones concretas sobre la aplicación de esa resolución, y se solicitó al Secretario General que presentara un informe amplio al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وطُلب إلى المفوضة السامية أن تقدم توصيات محددة بشأن تنفيذ القرار، كما طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus