"ظننا أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pensamos que
        
    • Creímos que
        
    • Pensábamos que
        
    • creíamos que
        
    Pensamos que podríamos ganar un poquito de tiempo, pero al final lo descubrirá el Forense. Open Subtitles ظننا أن نكسب بعض الوقت لأنفسنا، لكن الخبراء الشرعيين سيجدونها في نهاية المطاف.
    Pensamos que la idea era genial, pero de hecho, el tiempo fue quizá más importante. TED نحن ظننا أن الفكرة ممتازة، لكن في الحقيقة، كان التوقيت أكثر أهمية.
    De todas formas, Pensamos que afectaría toda la ciencia y la tecnología, de la informática a la medicina. TED على أي حال، ظننا أن الأمر كان سيؤثر على جميع أجزاء العلم والتكنولوجيا، من الحوسبة وحتى الطب.
    Creímos que los dos habíais muerto. Irene y yo empezamos a consolarnos mutuamente. Open Subtitles لقد ظننا أن كلاكما قد ماتا "إيلين" وأنا بدأنا نعزى بعضنا
    En la década de 1920, Pensábamos que había grandes diferencias entre las personas. TED في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر.
    Te dijimos que solo nos unimos por un día cuando creíamos que el club Glee estaba disuelto. Open Subtitles لقد أخبرناك، لقد إنضممنا فقط ليوم واحد عندما ظننا أن نادي الغناء قد إلتغى.
    Sra. Wallace, Jamal, al recibir tus últimas pruebas... Pensamos que los colegios privados estarían interesados. Open Subtitles عندما رأينا علامتك في الإمتحانات الاخيـرة ظننا أن وضعك قد يجذب إهتمام المدارس الخاصة
    Antes que se muden, Pensamos que hay algo que deberías saber. Open Subtitles قبل أن تنتقل، ظننا أن هناك شيء يجب أن تعرفه
    Pero Pensamos que lo resolveríamos dentro de los niveles de tolerancia. Pensamos que era seguro. Open Subtitles لكن ظننا إنه يمكننا حل المشكلة ضمن مستوى محتمل، ظننا أن الوضع كان آمن
    Con su capa de cera fresca, y parecía nuevito. Todos Pensamos que se iba a caer muerto de un fallo cardiaco ahí mismo en el suelo. Open Subtitles لقد ظننا أن سيموت مُصاباً بسكتة قلبية فى الحال
    Pensamos que el viaje sería más fácil para ti si usabas una construcción terrestre. Open Subtitles نحنُ ظننا أن الرحلة قد تكونَ أسهلَ عليكَ من تشييد المبانى.
    Pensamos que ayudaría a la historia traerlo aquí, así podrías enfrentar a tu agresor. Open Subtitles ظننا أن جلب القرد هنا لكيّ تواجه المعتدي سيساعد القصة
    ¿Recuerdas cuando Pensamos que tu mamá se casaría con mi papá y que seríamos verdaderas hermanas? Open Subtitles أتتذكرين عندما ظننا أن أمَكِ ستتزوج أبي وكنا سنكون أخوات فعلاً؟
    Pensamos que sus problemas legales pondrían fín a eso, pero ella se obsesionó más y más con él. Open Subtitles ظننا أن مشاكلـه ستبعده عنـا ولكنهـا تعلقـت بــه أكثـر
    Estaba echado. Creímos que se trataba de una broma. Open Subtitles فقط كان مستلقياً هناك ,في البداية ظننا أن الأمر مجرد مزحه
    Lamentamos haber gastado un poco. Creímos que Dios nos había premiado. Nos equivocamos. Open Subtitles آسفان لأننا أنفقنا ذلك المال، ظننا أن الله كان يـُكافئنا وكنـّا مخطئان
    Esa es la razón por la que Creímos que una nueve milímetros le alcanzó la mano y una del calibre 45 le alcanzó la cabeza. Open Subtitles لهذا ظننا أن رصاصة من عيار 9 ملم إخترقت يده وأخرى من عيار 45 أصابت وجهه.
    nosotros realmente Pensábamos que el tracto nasal estaría lleno de virus incluso cuando uno está sano. TED ظننا أن المسالك الأنفية قد تكون مليئة بالفيروسات حتى لو ظننت أنك بصحة جيدة
    Pensábamos que Ezra tenía problemas y queríamos ayudarlo. Open Subtitles ظننا أن إيزرا كان في ورطة و أردنا أن نساعده
    creíamos que las cosas cambiarían, que moveríamos montañas y no movimos nada. Open Subtitles ظننا أن الأمور قد تتغير، ظننا أننا سنحرّك الجبال. لكننا لم نحرك شيئاً.
    creíamos que su impresión nos permitiría rastrearlo... Open Subtitles لقد ظننا أن برمجته سوف تمكننا من تتبعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus