Seguramente mantendremos la sesión plenaria del próximo jueves, pero en cuanto a la del martes, lo decidiré el lunes al mediodía. | UN | وسنعقد بالتأكيد جلسة عامة يوم الخميس القادم، ولكن فيما يتعلق بجلسة يوم الثلاثاء، فسأقرر ذلك يوم الاثنين ظهراً. |
Borracho cada día, de 12 del mediodía a 4 de la mañana. | Open Subtitles | سكران طوال اليوم من الساعة 12 ظهراً حتى الرابعة صباحاً |
Exactamente a las 12:00 del mediodía, él revelaba la creación real del año. | Open Subtitles | بالضبط في الساعة 12 ظهراً يقوم بكشف النقاب عن تحفته الملكية |
Mañana a las 3:00 de la tarde habrá una reunión para acordar la indemnización. | Open Subtitles | سيعقد اجتماع للاتفاق على تسوية غداً في تمام الساعة 3: 30 ظهراً |
(mujer) Cuando trabajamos en la fábrica, cada dos semanas teníamos que trabajar desde las tres de la tarde hasta el 1 de uno. | Open Subtitles | عندما كنا نعمل فى المصنع فى كل أسبوع كان علينا العمل من الساعة الثالثـة ظهراً وحتـى الحاديـة عشر مسـاءاً |
Llama o envía un texto si tienes problemas o retrasos. Debes estar en el techo a la 1:00 PM. | Open Subtitles | اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً |
Ok, ya vuelvo. | Open Subtitles | حسناً، أنا سَأكُونُ ظهراً صحيحاً. |
De todas formas, decidiré el lunes al mediodía si debemos mantener la sesión plenaria del martes. | UN | ومهما يكن الأمر، فسأقرر يوم الاثنين ظهراً ما إذا كان ينبغي لنا أن نعقد جلسة عامة يوم الثلاثاء. |
Llegaremos a Hong Kong mañana al mediodía. | Open Subtitles | من المقرر أن نكون فى هونج كونج غداً ظهراً |
A las 12:00 del mediodía, habrán alcanzado sus posiciones de fuego. | Open Subtitles | عند الثانية عشره ظهراً سوف يكونوا فى وضع الإستعداد |
Ahora, si es tan amable llame por teléfono al inspector jefe Japp y dígale que reúna a toda la familia Farley este mediodía. | Open Subtitles | "و الآن هلا تلطفتِ و اتصلتِ برئيس المفتشين "جاب "و اطلبي منه أن يقوم بجمع الكل في منزل "فارلي ظهراً |
Los compradores llegan al mediodía. | Open Subtitles | يَصِلُ المشترون ظهراً. على رحلة رقم1055. |
¿Qué tal si esta tarde te recojo en la escuela y nos tomamos unos helados? | Open Subtitles | ماذا عن التقاطكِ من المدرسة ظهراً والحصول على المثلّجات؟ |
Es casi la una de la tarde y hay que ir todavía al valle del sol. | Open Subtitles | إنها الواحدة ظهراً و العنوان فى الوادى المشمس |
Viernes en la tarde, 3:17 p.m. | Open Subtitles | الجمعه بعد الظهر الثالثه وسبعه عشر دقيقه ظهراً |
Viernes por la tarde, 3:17 p.m. | Open Subtitles | الجمعه بعد الظهر الثالثه وسبعه عشر دقيقه ظهراً |
Se supone que el tipo me llamará mañana a la 1:00 PM. | Open Subtitles | يُفترض ان يتصل بي الرجل على الساعة الواحدة ظهراً غداً |
A veces, el lugar es el problema. Ella encontró un lugar. Lo harán a la 1 PM hoy. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان المكان هو المشكلة لقد وجدت مكان وسيقومون بالعملية اليوم فى الواحدة ظهراً |
Ahora vuelvo. | Open Subtitles | حَسَناً. أنا سَأكُونُ ظهراً صحيحاً. |
De espalda contra espalda, y cuando yo lo indique caminarán diez pasos, darán media vuelta y dispararán. | Open Subtitles | سيبدأ كل منكما ظهراً لظهر، وعند إشارتي، ستمشيان عشر خطوات، ثم تلتفان، وتتبادلان إطلاق النار. |
Tengo ensayos por las tardes... ocho representaciones a la semana... | Open Subtitles | لدي بروفه ظهراً ثمانية عروض في الأسبوع حسناً |
Se suspende la sesión a las 12.05 horas y se reanuda a las 12.15 horas. | UN | ورُفعت الجلسة في الساعة ٥٠/٢١ ظهراً واستؤنفت في الساعة ٥١/٢١. |
22. El Comité decidió reunirse en sesión plenaria todos los días de las 10.00 horas a las 13.00 horas y de las 16.00 horas a las 18.00 horas y establecer los grupos de contacto que fueran necesarios. | UN | 22 - اتفقت اللجنة على الاجتماع في جلسة عامة كل يوم من الساعة العاشرة صباحاً إلى الواحدة ظهراً ومن الساعة الثالثة بعد الظهر إلى السادسة مساء، وعلى إنشاء أفرقة اتصال حسب الاقتضاء. |