Le ataron las manos a la espalda y le pisotearon las piernas. | UN | وقد أوثق الجنود يديها خلف ظهرها وأخذوا يتحركون فوق ساقيها. |
Las Naciones Unidas no pueden dar la espalda ante esos problemas acuciantes. | UN | ولا يمكن لﻷمــــم المتحدة أن تدير ظهرها لهذه المشاكل الملحة. |
Esta no es en modo alguno una época fácil, pero el nuevo Japón no dará la espalda a esos desafíos. | UN | فالعصر هذا ليس عصرا سهلا بأي حال من الأحوال، لكن اليابان الجديدة لن تدير ظهرها لهذه التحديات. |
Dos jóvenes mataron a golpes a una mujer que llevaba a un bebé en las espaldas. | UN | وتعدى شابان على امرأة تحمل رضيعا على ظهرها بالضرب حتى الموت. |
Caitlin, sé que estás preocupada por la Dra. McGee, pero vamos a traerla de vuelta. | Open Subtitles | كيتلين، وأنا أعلم أنك قلق الدكتور ماكجي، ولكن نحن ستعمل حصول على ظهرها. |
Fraida tenía una carita feliz en la espalda, justo arriba de la línea del bikini. | Open Subtitles | لأن فريدا لديها وشم وجه مبتسم على ظهرها تماماً فوق خاصرة البنطال لديها |
Y la mujer de la casa remolque tenia el mismo tatuaje en la espalda. | Open Subtitles | وتلك الإمرأة الميتة في وينيباجو كان عنده نفس الشعار موشوم على ظهرها. |
Algunas de las cicatrices en su espalda son viejas. Otras son recientes. | Open Subtitles | بعض الندب على ظهرها قديمة منذ عام و بعضها حديثة |
Nuestro atacante loco es blanco, aproximadamente de 1.80 metros, y usa un traje de cuero blanco con un símbolo sin explicación en la espalda. | Open Subtitles | هذا الشخص المجنون الذي يهاجم الناس قوقازي طوله حوالي ستة أقدام ويرتدي حلة جلدية بيضاء على ظهرها رمز غير مفهوم |
A menos que uno tome antidepresivos para ocultar el dolor le dé la espalda a su esposo y descuide a su hija. | Open Subtitles | إلا إذا كنت من النوع الذي يأخذ مضادات الإكتئاب و المسكنات لتخبيء الألم, أليس كذلك؟ و تولي ظهرها لزوجها |
Creo que Howard no estaba haciendo una metáfora de rascar la espalda. | Open Subtitles | أعتقِد أنّ هوارد لم يكن يكن يحكّ ظهرها بطريقة مجازية |
Pero luego da la espalda y mira de manera seductora por encima del hombro. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك تدير ظهرها و تنظر بإغراء من حول كتفها |
Atráela prostitúyela, arruina su vida y de paso, pon un blanco en su espalda. | Open Subtitles | طوقها، ضاجعها، خرّب حياتها، ولحسن التدبير، ضع عين ثور عملاق على ظهرها. |
Pero esas largas alas le hacen al Timberjack... imposible rascarse su propia espalda. | Open Subtitles | ولكن تلك الأجنحة الطويلة تجعل من المستحيل عليها أن تحك ظهرها |
Dos jóvenes mataron a golpes a una mujer que llevaba a un bebé en las espaldas. | UN | وتعدى شابان على امرأة تحمل رضيعا على ظهرها بالضرب حتى الموت. |
A veces con niños de pecho a sus espaldas, la mujer de las zonas rurales transporta pesadas cargas, como leña y productos agrícolas, en la mayor parte de los casos sobre la cabeza. | UN | وتنوء المرأة الريفية بما تحمله من أحمال ثقيلة على رأسها في معظم الحالات من الحطب أو المنتجات الزراعية أحيانا إلى جانب ما تحمله أحيانا من أطفال على ظهرها. |
Por otra parte, las Naciones Unidas se colocan de espaldas y contra los pueblos del mundo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة تدير ظهرها لشعوب العالم. |
Soy incapaz hasta de ayudar a las enfermeras a que le den la vuelta en la cama. | Open Subtitles | لا يمكن أن أساعد الممرضات . حينما يديرون ظهرها |
El tonelaje bruto medio de los buques de pasaje se eleva a 71.140, con más de 3.100 personas a bordo en cualquier momento. | UN | ويبلغ متوسط الحمولة الكلية لسفينة الركاب 140 71 طنا وهي تحمل على ظهرها 100 3 شخص في جميع الأوقات. |
No, no, no, no. ¿Ese flash detrás de su cabeza molesta? Es solo- | Open Subtitles | لا لا لا لا ذلك الوميض وراء ظهرها يضايقك أنه فقط؟ |
"Bueno, pues que miren", dijo ella. | Open Subtitles | قالت.. حسنادعيهمينظرون واستلقت على ظهرها |
Cuando salga de aquí, Voy a recuperarla. | Open Subtitles | عندما أخرج من هنا، أنا ستعمل حصول على ظهرها. |
Todos saben que los gatos siempre aterrizan sobre el trasero. | Open Subtitles | حقيقة معروفة، القطط دائماً تسقط على ظهرها |
El no tiene ningun buen momento si le da un mordisco en el culo | Open Subtitles | ولم يعرف وقتاً ممتعاً في حياته حتى لو ادارت الحياة ظهرها له |