"عائد التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del dividendo para el desarrollo
        
    • el dividendo para el desarrollo
        
    • ingresos del desarrollo
        
    • un dividendo para el desarrollo
        
    • dividendos para el desarrollo
        
    La utilización del dividendo para el desarrollo debe seguir siendo la propuesta en el informe del Secretario General. UN واستغلال عائد التنمية ينبغي أن يظل بدوره قائما على النحو المقترح في تقرير اﻷمين العام.
    Además, debería quedar claro que el fondo del dividendo para el desarrollo debería ser considerable y se utilizaría para financiar actividades de desarrollo en los países en desarrollo. UN كذلك لا بد من التوضيح بأنه ينبغي أن يكون صندوق عائد التنمية كبيرا، وأنه سيُستعمل لتمويل اﻷنشطة اﻹنمائية في البلدان النامية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha dejado en claro que las Naciones Unidas se ven atrapadas ahora entre la Escila del tope presupuestario y la Caribdis del dividendo para el desarrollo. UN وقد أوضحت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن الأمم المتحدة تقع اﻵن بين مطرقة سقف الميزانية وسندان عائد التنمية.
    El dirigir la utilización del dividendo para el desarrollo hacia la tecnología de la información y el establecimiento de redes para el desarrollo debería contribuir en forma importante a este objetivo. UN وينبغي أن يكون من العوامل الهامة في بلوغ هذا الهدف التركيز على استغلال عائد التنمية في تكنولوجيا المعلومات وفي التواصل الشبكي من أجل التنمية.
    Quinto informe: utilización del dividendo para el desarrollo UN التقرير الخامس: استغلال عائد التنمية
    Las recomendaciones sobre la utilización de las consignaciones del dividendo para el desarrollo para el bienio 1998/1999 se basan en el concepto de concatenación para el desarrollo. UN ٦ - وتدور التوصيات بشأن استغلال مخصصات عائد التنمية في فترة السنتين ٨٩٩١/٩٩٩١ حول مفهوم إقامة الشبكات من أجل التنمية.
    El dirigir la utilización del dividendo para el desarrollo hacia la tecnología de la información y la concatenación para el desarrollo debería contribuir en forma importante a este objetivo. UN وينبغي أن يكون من العوامل الهامة في بلوغ هذا الهدف التركيز على استغلال عائد التنمية في تكنولوجيا المعلومات وفي إقامة الشبكات من أجل التنمية.
    1. Sesión ejecutiva sobre la utilización del dividendo para el desarrollo UN الموضوعات ١ - الدورة التنفيذية المعنية باستغلال عائد التنمية.
    Sobre la base de las indicaciones de la Comisión Consultiva, respalda tanto las propuestas del Secretario General sobre los procedimientos de financiación de la Cuenta como sobre la utilización del dividendo para el desarrollo. UN وبالنظر إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية، فإن الاتحاد يدعم أيضا كلا من مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بطرائق تمويل الحساب وتلك المتصلة باستغلال عائد التنمية.
    En el proyecto de resolución que se acaba de aprobar se pide al Secretario General, entre otras cosas, que reformule una parte de las propuestas que figuran en su informe sobre la utilización del dividendo para el desarrollo. UN ومن ضمن اﻷمور التي يطلبها مشروع القرار الذي اعتمد للتو من اﻷمين العام أن يعيد صياغة جزء من المقترحات الواردة في تقريره بشأن استغلال عائد التنمية.
    Logro del dividendo para el desarrollo UN تقديم عائد التنمية
    Utilización del dividendo para el desarrollo UN استغلال عائد التنمية
    c) Informe del Secretario General sobre la utilización del dividendo para el desarrollo (E/1998/81). UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن استغلال عائد التنمية (E/1998/81).
    Celebra la creación de la cuenta del dividendo para el desarrollo para los países en desarrollo y los países menos adelantados, consecuentemente con las recomendaciones del Programa de Desarrollo, y espera que la cuenta cubra las actividades en las esferas de la facilitación del comercio y la tecnología de la información para los encargados de la formulación de políticas. UN وقالت إن وفعدها يرحب بإنشاء حساب عائد التنمية لصالح البلدان النامية وأقل البلدان نموا، بما يتمشى مع توصيات برنامج التنمية، وأعربت عن اﻷمل في أن يغطي هذا الحساب اﻷنشطة المضطلع بها في مجالات تيسير التجارة والمعلومات التكنولوجية لصانعي السياسات.
    Recuerda que la Unión Europea se ha pronunciado en diversas oportunidades a favor del dividendo para el desarrollo, noción expuesta por el Secretario General en su propuesta relativa a la segunda etapa del proceso doble de reforma. UN وأشار إلى أن الاتحاد اﻷوروبي قد أعلن في عدة مناسبات تأييده ﻟ " عائد التنمية " ، وهو المفهوم الذي طرحه اﻷمين العام في اقتراحه المتعلق بالشق الثاني من عملية اﻹصلاح ذات المسارين.
    Utilización del dividendo para el desarrollo (continuación) (A/53/7/Add.4 y A/53/374; A/53/374; A/C.5/53/30) UN استغلال عائد التنمية )تابع( A/53/7/Add.4) و A/53/374؛ (A/C.5/53/30
    Utilización del dividendo para el desarrollo UN استغلال عائد التنمية
    Utilización del dividendo para el desarrollo (A/53/7/Add.4, A/53/374 y A/53/664; A/C.5/53/30) UN استغلال عائد التنمية )A/53/7/Add.4، A/53/374، A/53/664؛ A/C.5/53/30(
    el dividendo para el desarrollo y la financiación multianual para las actividades operacionales refuerzan el compromiso de la Organización con nuestro objetivo central del desarrollo. UN وسيعزز عائد التنمية والتمويل الذي يغطي عدة سنوات لﻷنشطة التنفيذية التزام المنظمة بهدفنا اﻷساسي المتمثل في التنمية.
    El problema había venido agotando los ingresos del desarrollo y amenazando el nivel de vida, así como exigiendo la prestación de más servicios, pese a lo limitado de los recursos con que se contaba. No podíamos ni satisfacer las aspiraciones cada vez mayores de una vida mejor que abrigaba la población ni hacer frente a un crecimiento demográfico cuya tasa era la más alta del mundo. UN تضاعف عدد سكان مصر خلال ربع قرن بعد أن كان ذلك يحدث كل ٥٠ عاما ليأكل عائد التنمية أولا بأول ويهدد مستويات المعيشة ويضاعف من الضغوط على الخدمات في ظل موارد محدودة لا تستطيع الوفاء بتطلعات الجماهير المتزايدة الى حياة أفضل وملاحقة النمو السكاني المتزايد بنسب جاوزت أكبر معدلات النمو السكاني في العالم.
    El Grupo de los 77 y China apoyan, en principio, la idea de crear un dividendo para el desarrollo. UN تؤيد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، من حيث المبدأ، فكرة عائد التنمية.
    Los dividendos para el desarrollo deberían destinarse a proyectos que tengan un efecto multiplicador, favorezcan la cooperación Sur-Sur y redunden particularmente en provecho de los países menos adelantados, en especial, de África. UN وينبغي أن تستفيد من استغلال عائد التنمية المشاريع ذات التأثير المضاعف، التي تدعم التعاون بين دول الجنوب وتحقق الفائدة بوجه خاص ﻷقل البلدان نموا، لا سيما في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus