Esa era la magnitud del sacrificio que tenía que ocurrir en casi todas nuestras familias para que estuviéramos aquí. | TED | هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا. |
Somos más honestos con los motores de búsqueda que con nuestras familias. | TED | نحن أكثر صدقا مع محرك البحث من نحن مع عائلاتنا. |
Porque todo lo que quiero es celebrar la unión de nuestras familias. | Open Subtitles | لأن كل ما أريد القيام به هو احتفال عائلاتنا الانضمام. |
Estamos aquí por los demás, nuestras familias, nuestros amigos, nuestros seres queridos, nuestra comunidad. | Open Subtitles | نحن هنا لأجل بعضنا البعض , عائلاتنا أصدقاؤنا , أحبّاؤنا , مجمتعُنا |
Hay una tercera armonía que va desde nuestro cuerpo hacia la derecha, y es la armonía que debemos tener con nuestra familia, con las personas más cercanas. | UN | وهناك نوع ثالث من الوئام يبدأ من الجسم ويتجه الى الجانب اﻷيمن، وهذا هو الوئام الذي يجب أن يكون مع عائلاتنا واﻷقربين إلينا. |
¿Qué tal si de ahora en adelante dejamos a nuestras familias al margen? | Open Subtitles | ما رأيك من الآن فصاعداً نترك عائلاتنا بعيدة عن هذا ؟ |
Nosotras, las mujeres, sabemos mejor que nadie que el desempleo no sólo consiste en estadísticas; afecta a nuestras familias, a nuestros hijos y esposos. | UN | وندرك نحن النساء أكثر من أي شخص آخر، أن البطالة ليست مجرد مسألة إحصائية، إنما هي تؤثر على عائلاتنا وأولادنا وأزواجنا. |
Necesitamos construir estos pilares en nuestras familias y nuestras instituciones para ayudar a la gente a convertirse en lo mejor de sí misma. | TED | علينا ان نبني هذه الركائز داخل عائلاتنا ومؤسساتنا لمساعدة الناس ليصبحوا أفضل. |
Las familias inmigrantes son como nuestras familias, como nuestros vecinos. | TED | تشبه العائلات المهاجرة عائلاتنا تماماً، وجيراننا. |
Seguramente, la mayoría puede entender el estrés y la presión que conlleva cuidar de nuestras familias. | TED | وأنا متأكد أن معظمنا يفهم التوتر والضغط الناجمين عن رعاية عائلاتنا. |
Tú no te preocupas por nuestras familias cuando estas así... | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا |
Por eso, amigo mío, hay que terminar con el exterminio de nuestras familias. | Open Subtitles | ذلك، ياصديقي، لماذا نحن يَجِبُ أَنْ نُوقفَ قتلَ عائلاتنا. |
Mantennos a salvo, que podamos volver y ver nuestras familias e hijos. | Open Subtitles | أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا |
¡Oh, Dr. Crane, por qué es tan fáci amar a nuestras familias, | Open Subtitles | دكتور " كرين " , لماذا سهل جداً محبة عائلاتنا |
Obligaremos a nuestras familias a guardar el secreto. | Open Subtitles | نحن سوف نجعل عائلاتنا تقسم على كتمان الأمر. |
Pero mientras uno de nosotros llegue a la meta... todas nuestras familias recibirán parte del dinero. | Open Subtitles | ولكن اذا وصل احدنا الي خط النهايه عائلاتنا يجب ان تاخذ مال الجائزه |
y en San Francisco siendo lo suficientemente cerca a la compañía, y a nuestras familias, podíamos invitar a las personas a unírsenos realmente en el primer negocio. | Open Subtitles | وفي سان فرانسيسكو ولقربنا من الشركة ومن عائلاتنا كان بإمكاننا دعوة الناس لمشاركتنا في تجارتنا الأولى |
Volvimos a Estados Unidos, a nuestras familias. | Open Subtitles | و عدنا إلى وطننا امريكا, إلى عائلاتنا حيث سنحت الفرصةل لينكولن سكوت |
Concentrémonos en las conversaciones con nuestros amigos, nuestra familia, nuestros compañeros de trabajo y nuestros seres queridos. | TED | لنركز على المحادثات بين أصدقائنا و عائلاتنا و زملائنا في العمل وأحبائنا. |
Además, montó nuestro hermoso sitio de internet con bonitas curiosidades acerca de nuestras historias familiares. | Open Subtitles | بالإضافة لأنه جهز موقع لزفافنا الجميل مع حقائق لطيفة عن تاريخ عائلاتنا |
Así que vamos a centrarnos, cavar hondo, y tratar a estas personas como lo haríamos con nuestras propias familias. | Open Subtitles | لذا لنركز, ولنستخدم كل ما لدينا ولنعالج هؤلاء المرضى وكأننا نعالج عائلاتنا |
Debes explicarles que tenemos un deber para con la familia. | Open Subtitles | أخبرهم بأن لدينا مسئوليات تجاه عائلاتنا. |
Fui al baño a mear y ahora estoy hablando contigo... novia mía, después de aplazar dos años nuestra boda... porque no quería que nuestros padres se conocieran. | Open Subtitles | ذهبت الى الحمام لاتبول والآن انا اتكلم معكى, خطيبتى, من اخرت زواجى بها لمدة سنتان لأنى لم ارد ان تتقابل عائلاتنا. |