"عائلتكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu familia
        
    • su familia
        
    • familiar
        
    • la familia
        
    • tuya
        
    • padres
        
    • familia está
        
    • familia se
        
    Me hiere lo que dices, especialmente dada la generosidad que he depositado en tu familia. Open Subtitles يا له من قول مؤلم، خاصّة، نظراً لكوني كنت كريمة جداً مع عائلتكِ
    Cuando estás con tu familia, te portas como una niña de 12 años. Open Subtitles تعرفي لمن تكوني حول عائلتكِ تمثلي كأنكِ فتاة ب 12 سنة
    Porque parece que sin ti, tu familia está más unida que nunca. Open Subtitles لأنّ على ما يبدو بدونكِ، عائلتكِ أشدّ قرباً مِن قبل.
    Con el debido respeto, señora, su familia trajo esta amenaza a mi país. Open Subtitles مع كامل الاحترم يا سيدتي، عائلتكِ جلبت هذا التهديد إلى بلادي
    Porque probablemente querrás regresar a tu hogar y ver a tu familia... Open Subtitles ربما لِانك ترغبين في العودة للمنزل . و رؤية عائلتكِ
    Y tu familia podría usar mi ayuda. Open Subtitles وأيضاً عائلتكِ بوسعهم الإستفادة من مساعدتي
    - Ve a estar con tu familia. - De acuerdo, muchas gracias. Open Subtitles ـ أذهبي وكوني بجنب عائلتكِ ـ حسناً، شكراً جزيلاً لكِ
    Comprendo que necesites algo de tiempo para discutir esto con tu familia. Open Subtitles أدركُ أنكِ بحاجةٍ لبعض الوقت. لمناقشة هذا الأمر مع عائلتكِ.
    tu familia ha muerto, pero tú te teletransportaste... en el último momento. Open Subtitles مات أفراد عائلتكِ لكنكِ استخدمتِ . الانتقال الآني، ونجوتِ في الوقت المناسب
    Tú y tu familia veraneáis en un lago en la montaña. Open Subtitles تقصدين بحيرة في الجبال برفقة عائلتكِ في الصيف.
    Y a pesar de que sabes todo esto a pesar de que nunca conocerá a tus amigos ni cenará con tu familia no puedes alejarte". Open Subtitles وحتى لوكنتِ تعرفين كل ذلك، فإنكِ تعرفين بأنه لن يقابل أصدقائكِ أو يشاركهم وجبة العطلة مع عائلتكِ ولا يمكنكِ الإبتعاد عنه
    Eres una Maga... no obstante estás deshonrando a tu familia... al juntarte con Ladrones. Open Subtitles أنت ماجية ومع هذا أنتِ تخزي عائلتكِ بمعاشرة اللصوص
    tu familia, tu hijo, un marido que te adora, tu trabajo en el teatro. Open Subtitles عائلتكِ و طفلكِ و زوجكِ الذي يحبك و عملكِ في المسرح الذي تحبينه
    No harás nada que ponga en peligro a tu familia Open Subtitles أنتِ لن تفعلي شيئاً سيعرّض عائلتكِ للخطر
    Cada paso que das hacia tu familia mortal es un paso lejos de tu objetivo final. Open Subtitles كل خطوة تخطينها نحو عائلتكِ البشرية تبعدكِ خطوة عن هدفنا المطلق
    Ya, pero no es tu familia, Billie. Nunca lo ha sido. Open Subtitles أعلم ، لكنهم ليسوا عائلتكِ بيلي ، و لم يكونوا أبداً
    Entonces te debo una disculpa porque conozco un pequeño secreto sobre tu familia. Open Subtitles لذا , أدين لكِ بإعتذار لأنني أتكتم على سرّ حول عائلتكِ أيضاً
    Señora Spalding... en nombre del banco... lo consideraríamos una muestra de que intenta mantener a su familia. Open Subtitles سيدة سبالدنج أنا الآن أتكلم نيابةً عن البنك ستكون إشارة حسنة للبنك بأنكِ تحاولين إعالة عائلتكِ
    Yo pensé que no me quería en su familia. Open Subtitles ظننت أنك أنتِ لم ترغبي بوجودي في عائلتكِ
    ¿pero perdiste a algún amigo o familiar recientemente? - ¿Por qué? Open Subtitles ولكن هل فقدت أحد أصدقاءكِ أو عائلتكِ مؤخراً ؟
    Una mujer tiene que estar al lado del hombre que ama no importa que tengas que dejar a la familia. Open Subtitles إذا كنتي تحبين شخصاً يجب ان تجيدي طريقه لتكوني معه حتى لو كان يجب عليكي أن تتركي عائلتكِ
    ¿Cómo tratas a alguien de tu propia familia así... con mentiras y engaños, diciendo cualquier cosa para salir con la tuya? Open Subtitles كيف يمكنكِ معاملة أحد أفراد عائلتكِ بتلك القسوة تكذبين وتخدعين, وتقولين أي شئ حتى تنالي ماتريدين ؟
    Sólo asegúrese que toda su familia esté en la corte, padres esposo, primos, hasta su media hermana. Open Subtitles تأكدي فحسب من حضور جميع عائلتكِ الى المحكمة والداكِ، زوجكِ، أقربائكِ حتى أختكِ الغير شقيقة
    ¿Alguien en su familia se opuso a que entregara el bebé? Open Subtitles هل هناك أيّ شخص في عائلتكِ كان لديه إعتراض على تخليكِ عن طفلتكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus