"عاجلا أم آجلا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tarde o temprano
        
    • Antes o después
        
    • más tarde o más temprano
        
    • más temprano que tarde
        
    tarde o temprano, encontrare a alguien... que te importe más que Doug. Open Subtitles عاجلا أم آجلا سأجد شخصا ستهتمّ به أكثر من دوج
    ¿Pero tarde o temprano los hombres empiezan a "ladrar"? Hoy practicaremos nuevos saltos. ¿En serio? Open Subtitles لكن عاجلا أم آجلا سيبدأوا جميعا النباح؟ أخبرنى أنك قبضت على أنيي مكس
    Se prevé que tarde o temprano se producirá un aumento en la tasa de desempleo de la República Checa como consecuencia de la reestructuración económica. UN ومن المتوقع أن تحدث زيادة في معدل البطالة في الجمهورية التشيكية عاجلا أم آجلا كنتيجة منطقية ﻹعادة الهيكلة الاقتصادية.
    El Golán es territorio sirio, siempre lo ha sido y siempre lo será. tarde o temprano, los israelíes tendrán que dejarlo. UN إن الجولان أرض سورية منذ اﻷزل وستبقى كذلك، وإن اﻹسرائيليين سيخرجون منها عاجلا أم آجلا.
    Billy, eres muy bueno en tu trabajo. Antes o después se darán cuenta. Open Subtitles أنت ماهر في عملك يا بيلي سيلاحظون ذلك عاجلا أم آجلا
    El éxito se caracteriza por un esfuerzo coordinado por cumplir objetivos concretos en respuesta a necesidades concretas y, tarde o temprano, pasando la prueba del mercado. UN ويتسم النجاح بالجهود المنسقة لبلوغ أهداف محددة لتلبية احتياجات ملموسة وباجتياز الاختبار السوقي، عاجلا أم آجلا.
    La historia nos enseña que esos errores se pueden pagar tarde o temprano. ¿Y por qué razón convertir en enemigos a aquellos que pueden ser nuestros amigos? UN ويعلمنا التاريخ أن مثل هذه الأخطاء يجب أن يُدفع ثمنها عاجلا أم آجلا. فلماذا نصنع أعداء من أناس يمكن أن يكونوا أصدقاءنا؟
    Cualquier modelo de sociedad que no respete y promueva al mismo tiempo los dos grupos de derechos llegará tarde o temprano al límite de su desarrollo. UN وأي نموذج مجتمع لا يتبنى ويراعي كلتا الطائفتين من الحقوق سيبلغ عاجلا أم آجلا حدود توسعه.
    Ha llegado sin duda el momento de que Israel revise los principios básicos en que se funda esa legislación: como Estado independiente, tiene que deshacerse tarde o temprano de la herencia del pasado colonial. UN وقد آن اﻷوان بالتأكيد لكي تعيد إسرائيل النظر في المبادئ اﻷساسية الكامنة وراء هذه التشريعات: إن عليها كدولة مستقلة أن تتخلص إن عاجلا أم آجلا من تركة الماضي الاستعماري.
    Tendremos que ponerle fin tarde o temprano. UN فسيتعين أن يتوقف عاجلا أم آجلا.
    Los hechos muestran que cuando el pueblo es oprimido tarde o temprano se levantará y tomará las armas contra sus opresores. UN وتشير الدلائل إلى أنه عندما يضطهد شعب ما، فإنه ينتفض عاجلا أم آجلا ويحمل الســــلاح ضـــــد مضطهديـــــه.
    Además, todos ellos aspiran a unirse a Europa tarde o temprano. UN وعلاوة على ذلك، تطمح كل هذه البلدان للانضمام إلى أوروبا عاجلا أم آجلا.
    Argelia sigue convencida de que, tarde o temprano, ese mismo derecho imprescriptible prevalecerá en el Sáhara Occidental. UN وتظل الجزائر واثقة من أن هذا الحق غير القابل للتصرف نفسَه سوف ينتصر عاجلا أم آجلا في الصحراء الغربية.
    Sin embargo, no se trata de una situación que pueda mantenerse a largo plazo: tarde o temprano se producirá un grave revés. UN غير أنه لا يمكن أن يستمر هذا الحال على المدى الطويل، وستنتج عن ذلك انتكاسة كبرى إن عاجلا أم آجلا.
    El derecho internacional está de nuestra parte y representa la solución que tarde o temprano debemos imponer a Israel. UN القانون الدولي بجانبنا وهو يمثل الحل الذي يجب أن نفرضه على إسرائيل عاجلا أم آجلا.
    Considero que estos problemas son mundiales, y que muchos países están destinados a hacerles frente, tarde o temprano. UN وأحسب أن تلك التحديات هي تحديات عالمية إذ أن العديد من البلدان ستواجهها لا محالة إن عاجلا أم آجلا.
    Sabía que tarde o temprano tendrías mi cuello, así que no voy a ocultar nada. Open Subtitles أنا أعرف أنكم عاجلا أم آجلا ستقتلونى لذا لن أخفى أى شىء
    Se topará con él tarde o temprano, por ejemplo, en el vestíbulo. Open Subtitles لذا أفترض أنك ستهرعين اٍليه عاجلا أم آجلا في اللوبى أو ما شابه
    Pero aún así tarde o temprano acabarás en un hoyo. Open Subtitles ولكن حتى لو فعلت ذلك ، عاجلا أم آجلا ، ستصل بالنهاية لحفرتها
    La verdad es que sabía que volverías Antes o después, que era solo cuestión de tiempo el que te dieras cuenta del enorme error Open Subtitles الحقيقة هي, كنت أعرف أنك ستعودين عاجلا أم آجلا, أن المسألة ليست سوى مسألة وقت قبل أن تدركي الخطأ الكبير
    Antes o después, los gatos se cansan de jugar Open Subtitles اٍن عاجلا أم آجلا ، حتى القط يمل من اللعبة
    Si has enviado un mensaje a una persona, más tarde o más temprano volvería una respuesta en la red. Open Subtitles إذا قمت بإرسال كلمة ل شخص ما، عاجلا أم آجلا الجواب سيعود في شبكة الصيد
    Tal vez no anoche, pero más temprano que tarde, iba matarme a golpes o estrangularme. Open Subtitles ربما ليس في الليلة الماضية , ولكن... عاجلا أم آجلا كان سوف يضربني بشدةويخنقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus