Soy un tío normal con un currelo normal y un cuarto normal. | Open Subtitles | أنا رجلٌ عاديّ ، حصلت على وظيفة عاديّة وغرفة عادية |
Y si no entiendes eso, tal vez solo seas un oso normal. | Open Subtitles | و إن لم تفهم ذلك، فربّما أنتَ مجرّد دبّ عاديّ |
Está allí por unas pocas horas y un adolescente normal, supongo, el resto del día. | Open Subtitles | إنه يعمل هناك لعدة ساعات، و باقي اليوم أظن أنه فتى مراهق عاديّ |
Ahora, ¿por qué les muestro una coliflor, un vegetal antiguo y común? | TED | ولكن لماذا زهرة القرنبيط بالذات، نوع عاديّ جدّا وقديم من الخضروات؟ |
Eso no fue un simple sueño. Fue un mensaje | Open Subtitles | لم يكن مُجرد حلمٌ عاديّ ، بلّ كانت رســالة. |
Esa sería la reacción de un guerrero ordinario... 1)}Dragon Head: | Open Subtitles | "فذلك سيكون ردّ فعل مقاتل عاديّ" "رأس التنين: لونغ تاو زي هو" |
Algunos dicen que un pulmón de un varón normal tiene un área interna similar al de una pelota de básquet. | TED | البعض يقول أنّ رئة رجل عاديّ تبلغ مساحتها من الداخل مساحة كرة سلّة. |
Cualquier hombre normal habría estirado la pata. | Open Subtitles | لو تعرّض أيّ رجل عاديّ لحادث مماثل لاستسلم لمصيره ومات |
Bueno, pienso que puedes ser tan normal como quieras. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنك باستطاعتك أن تكون عاديّ كيفما أردت |
Un tipo normal con problemas comunes. | Open Subtitles | وأنّه مجرّد شاب عاديّ يعاني من مرضٍ عادي |
Su Señoría, soy un ciudadano respetuoso de la ley. Sólo un tipo normal. | Open Subtitles | ياحضرة القاضية, أنا شخص يلتزم بالقانون, مجرّد شخص عاديّ. |
Ella tiene esta condición del corazón, sin embargo, y ni siquiera sé si ella podría manejar un embarazo normal, mucho menos algo como esto. | Open Subtitles | لديها مرض قلبي، لا أعرف حتى إن كانت تستطيع تحمّل حملٍ عاديّ عداكِ عن أمرٍ كهذا |
Necesitaré más de dos noches para acostumbrarme a dormir en una cama normal. | Open Subtitles | سيلزمني أكثر من ليلتين لأعتاد النوم في سرير عاديّ |
La ira es normal, pero si viera desprecio estaría más convencida de que no sabe nada de él. | Open Subtitles | الغضب عاديّ ، لكن لو كنتُ رأيت الكراهية، لكنتُ أقتنعتُ أنّكِ قطعتِ علاقتكِ بهِ. |
Si alguien les dijera que es un cuento feliz si les dijera que yo era un chico común y corriente les habría mentido. | Open Subtitles | إذا قال شخص ما بأنّها كانت حكاية صغيرة سعيدة, إذا شخص ما أخبرك أننيّ كنت رجل متوسّط عاديّ , لا يهتم بالعالم, فهو يكذب. |
El mundo estaría mejor si fuera solo tan listo como un oso común. | Open Subtitles | سيكون العالم أفضل إن لم أكن إلّا بذكاء دبّ عاديّ |
NO, NADA EN ESPECIAL. ES UN AÑO común. | Open Subtitles | لا، لا يوجد شيئاً مميز، مُجرد عام عاديّ. |
Tengo muchísimo dinero, pero soy un tipo bastante simple. | Open Subtitles | لديّ كمّ هائل من المال لكنني شخصٌ عاديّ. |
- Fui a ayudarla... pero no puede hacer nada porque soy... ordinario. | Open Subtitles | - خرجت لأساعدها - لكنّي لمْ أستطع فعل أيّ شيء لأنّي مجرّد شخص عاديّ |
¿Está segura de que no vio nada inusual fuera de su apartamento? | Open Subtitles | أواثقة أنّك لم تري أي شيء غير عاديّ خارج شقّتك؟ |
con la actuación de Brian McWhorter, que es un artista extraordinario. | TED | من يعزف هذا بالواقع هو الموسيقي بريان ماكورتر، وهو عازف غير عاديّ. |
Un ser humano típico reaccionaría intensamente ante la devastación que acabas de contemplar. | Open Subtitles | بشر عاديّ كان ليُبدي ردة فعل قوية إزاء الإحباط الذي شاهدته للتو |
Y cada uno de Uds., ha demostrado una y otra vez que no est�n listos para una clase regular. | Open Subtitles | أثبت الوقت مِرارًا وتكرارًا أنكم غير مُستعدّين لفصل عاديّ |
Y como todas las mujeres normales, tenía un sueño extraordinario. | Open Subtitles | ومثل أيّ امرأة عادية، كان لديها حلم غير عاديّ |