"Mi amigo, Lionel, volvió de Alabama y ahora tiene mi antiguo trabajo. | Open Subtitles | صديقي ليونيل عاد من ألاباما وهو الان يعمل بوظيفتي القديمة |
Cuando él volvió de la guerra, pero nos conocíamos de antes. | Open Subtitles | بعدما عاد من الحرب ولكننا كنا نعرف بعض من قبل ذلك |
No hay nada más escalofriante que algo que está muerto fingiendo estar muerto y que ha vuelto de la muerte. | Open Subtitles | لا يوجد شيء الشائعات المروعة من شيء ميت التظاهر ليكون القتلى التي قد عاد من بين الأموات. |
Aquí se muestra una prótesis de extremidad similar a la que usa el soldado que Regresó de Iraq | TED | هذا طرف صناعي هنا مثل هذا الذي عند الجندي الذي عاد من العراق |
Ese mismo día, había notado algunos moretones en su cara cuando volvió del colegio. | TED | في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة. |
Regresa de Rusia con una esposa de 21 años. | Open Subtitles | عاد من روسيا، بصحبة زوجة في الـ 21 من العمر. |
Vas a ir con Lukas y le dirás... que Jonathan Abott volvió de los muertos. | Open Subtitles | انا ذاهب للوكاس واخبره جوناثان ابوت عاد من الموت |
Sólo quiero un apartamento. El ex marido de mi novia volvió de Europa. | Open Subtitles | أريد شقة فحسب زوج صديقتي السابق عاد من أوروبا |
El mejor. Cuando volvió de Panamá, le pegó al oficial a cargo. | Open Subtitles | عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول |
Amo Ricky, su padre volvió de su viaje de negocios. | Open Subtitles | سيد ريتشي, والدك في البيت عاد من رحلة السفر. |
Miren quien volvió de las vacaciones de primavera viéndose bien y todo. | Open Subtitles | احروا من اللذي عاد من عطلة الربيع بأحسن حالة |
Nuestro marinero ha vuelto de la isla de los muertos. | Open Subtitles | الصبى البحا القديم عاد من جزيره الاموات, هه |
Ha entrado en cuanto ha vuelto de la tienda. Ni siquiera ha leído el correo. | Open Subtitles | إنه هناك منذ أن عاد من المحل، حتى أنه لم يقرأ خطاباته |
- Yo lo conozco a usted. Lo vi en el periódico, Regresó de la muerte. | Open Subtitles | انا اعرفك انت ذلك الرجل الذي عاد من الموت |
Nunca creerán quién Regresó de entre los muertos. - ¿Tupac? | Open Subtitles | انت ابدن لم تصدق مليون السنه الذي فعلا عاد من الموت |
Hace poco, una amiga me dijo que su hijo de 6 años volvió del colegio y le dijo que odiaba las matemáticas. | TED | أخبرتني صديقة لي مؤخرا أن ابنها البالغ من العمر ست سنوات عاد من المدرسة وقال إنه يكره الرياضيات. |
Cada vez que Regresa de una victoria enseguida procrean otro hijo. | Open Subtitles | منذ أن عاد من المعركة ليس بعيداً جداً كما أظن |
Hasta un total de 12.000 desplazados serbios han regresado de la región a sus hogares, ubicados en otras zonas de Croacia. | UN | بينما عاد من المنطقة إلى منازلهم في بقاع أخـرى من كرواتيا ما يقارب ٠٠٠ ٢١ من المشردين الصرب. |
También ya es práctica establecida que el Asesor Especial presente un informe al Presidente de la Asamblea General a su regreso de las visitas a Myanmar. | UN | وقد أضحى تقليدا متبعا أيضا أن يقدم المستشار الخاص تقريرا إلى رئيس الجمعية العامة كلما عاد من زياراته إلى ميانمار. |
Así pues, hay unos 52.000 refugiados tayikos que ya han regresado del Afganistán gracias a la asistencia prestada por el ACNUR. | UN | ومع عمليات العودة هذه يكون قد عاد من أفغانستان اﻵن بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين زهاء ٠٠٠ ٢٥ لاجئ طاجيكي. |
- Lo siguió por todo el país. - Y de vuelta nuevamente. | Open Subtitles | ـ تتبعه بوضوع عبر البلد ـ ثم عاد من جديد |
vuelve de la muerte, o se equivoca la policía? | Open Subtitles | هل عاد من الموت أم أن الشرطة مخطئة؟ |
¿Sabes lo que escribió de regreso a casa en New York la que sería la redención de todos? | Open Subtitles | أتعرفين هذا الشيء (الذي ألفه عندما عاد من (نيويورك قال أنه سيكون الأفضل على الأطلاق |
La ha encontrado él cuando ha vuelto del laboratorio. | Open Subtitles | لقد وجدها حينما عاد من المختبر.. |
El señor Louis regresa del tercer mundo. | Open Subtitles | السيد لوي عاد من العالم الثالث. |
Bien, Sebastian acaba de volver de Egipto. Tal vez contrajo algo allí. | Open Subtitles | سيباستيان فقط عاد من مصر لربّما هو إلتقط شيء هناك |
Un amigo mío acaba de volver del Kilimanjaro con una foto que tomó hace un par de meses. | Open Subtitles | وصديق لي عاد من كليمنجارو مؤخرا بصورة التقطها منذ شهور عدة |