"عاشت هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivía aquí
        
    • vivió aquí
        
    • vive aquí
        
    • ha vivido aquí
        
    • vivieron aquí
        
    ¿No estas enterado sobre el asesinato en frente de la calle... y la chica loca que vivía aquí... que lo vio todo? Open Subtitles لم تعرفوا عن حادثة القتل التي حدثت عبر الشارع والفتاة المجنونة التي عاشت هنا والتي رأت كل شيء ؟
    No sé si la considerabais una amiga, pero ella vivía aquí, con todos vosotros. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كنتم تعتبرونها صديقة لكنها عاشت هنا, معكم جميعاً
    Lo único que dijeron es que la mujer que vivía aquí, murió esta mañana. Open Subtitles هو ان المرأة التي عاشت هنا ماتت هذا الصباح
    Supongo que soy como esa tribu que vivió aquí, papá. Open Subtitles أعتقد أننى مثل القبيلة التى عاشت هنا يا أبى
    Quedan pocos signos de una especie inteligente y creativa que una vez vivió aquí. Open Subtitles تبقى بعض الدلائل أنّ مخلوقات ذكيّة عاشت هنا بالسّابق.
    - De acuerdo con esto, ella vive aquí en el hospital - Toda su vida Open Subtitles وفقا ً لهذا فإنها عاشت هنا في المستشفى طوال حياتها
    La familia de mi esposa ha vivido aquí durante 1.200 años. Open Subtitles عائلة زوجتي عاشت هنا لـ 1200 سنة
    El casero dice que vivía aquí sola, hace 27 años. Open Subtitles المدير يقول أنها عاشت هنا وحدها لـ 27 عاماً
    No entiendo... ¿El alma vivía aquí antes de mudarnos? Open Subtitles لذا أنا لا أفهم ماذا, هل الروح عاشت هنا قبل أن ننتقل؟
    ¿Oíste dela nenita que vivía aquí con su papá? Open Subtitles هل سمعتي بشأن الفتاة الصغيرة التي عاشت هنا مع والداها؟
    Unos tíos mataron a la anciana que vivía aquí porque creían que tenía dinero escondido. Open Subtitles بعض الرجال قتلو السيدة العجوز اللتي عاشت هنا لأنهم ظنو أنه كان لديها مخبأ مليء بالمال
    La persona que vivía aquí se mudó. Open Subtitles الفتاه التي عاشت هنا قبلي غادرت
    Tuvo un accidente grave cuando vivía aquí, cuando era pequeña. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث سيء عندما عاشت هنا ، لما كانت صغيرة.
    La segunda víctima, Isabella Jayne, vivía aquí. Open Subtitles الضحيه الثانيه, إيزابيلا جين عاشت هنا
    vivió aquí hasta cumplir los 263 años. Open Subtitles عاشت هنا إلى أن بلغت أواخر الشيخوخة بـ263 سنة
    vivió aquí, se mudó, vivió aquí, yo me mudé. Open Subtitles لقد عاشت هنا وانتقلت وعاشت هنا وانتقلت
    vivió aquí una vez. Antes de que la enviaran de vuelta a la India. Open Subtitles لقد عاشت هنا مرة قبل أن تعاد الى الهند
    vivió aquí, aquí, aquí y aquí. Open Subtitles عاشت هنا.. و هنا و هنا.. و هنا
    Si, ella vivió aquí un tiempo pero se mudó fuera. Open Subtitles أجل، عاشت هنا لمدة لكنها انتقلت
    Ella estaba aquí. Ella vivió aquí hasta que tuvo cinco años. Open Subtitles عاشت هنا حتي اصبحت ذات 5 سنوات
    Mi madre vivía aquí-- vive aquí. Open Subtitles أمي عاشت هنا . . تعيش هنا .
    Tu familia ha vivido aquí durante generaciones. Open Subtitles عائلتك عاشت هنا لأجيال
    sino también en la evolución de algunos de los animales que vivieron aquí. Open Subtitles إنما أيضاً على تطور بعض الحيوانات التي عاشت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus