El Gobierno también ha recapturado Caxito, capital de la provincia de Bengo, a 30 millas de Luanda, la capital. | UN | كما استعادت الحكومة كاكسيتو عاصمة مقاطعة بنغو، التي تقع على بعد ٣٠ ميلا من العاصمة لواندا. |
capital de Israel, tanto en los tiempos antiguos como modernos, Jerusalén nunca ha sido la capital de ningún otro país. | UN | وهي عاصمة إسرائيل في اﻷزمنة القديمة والحديثة، ولم تكن القدس قط عاصمة ﻷي بلد آخر غير إسرائيل. |
El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. | UN | وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم. |
Sujumi, capital de la República Autónoma de Abjasia, fue declarada capital de esta Confederación. | UN | وأعلنت مدينة سوخومي عاصمة جمهورية أبخازيا ذات الاستقلال الذاتي عاصمة لهذه الكونفدرالية. |
Lo más importante es que debe establecerse el Estado de Palestina con Jerusalén oriental como capital. | UN | والأهم من كل ذلك، يجب إقامة دولة فلسطين والقدس الشرقية عاصمة لها. |
Eso quiere decir que Jerusalén, la capital de Palestina, no puede crecer. | UN | وهذا يعني أنه ليس بإمكان القدس، عاصمة فلسطين، أن تنمو. |
No obstante, se señala claramente que Jerusalén seguirá siendo la capital indivisa de Israel. | UN | بيد أن هذه المبادئ تذكر بوضوح أن القدس ستظل عاصمة إسرائيل الموحدة. |
Hasta 1980 los asuntos de la isla menor se administraban directamente desde Puerto España, la capital de Trinidad. | UN | وكانت الشؤون الصغرى للجزيرة تُدار كلياً، حتى عام 1980، من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
El plan prevé la construcción de una autopista de Singapur a Nanning, la capital de la región autónoma meridional china de Guangxi Zhuang. | UN | وستسفر الخطة عن فتح طريق سريع يربط بين سنغافورة ونانينغ، عاصمة إقليم غوانغزي زوانغ الجنوبي الصيني الذي يتمتع بحكم ذاتي. |
Pidieron recibir una nota verbal al efecto con vistas a determinar las fechas disponibles para su visita a la capital. | UN | وقد طلبا تلقي مذكرة شفوية لهذه الغاية، من أجل التحقق من المواعيد المتوافرة للزيارة مع عاصمة بلدهما. |
Plymouth, la capital de Montserrat, fue abandonada en 1997 después de que la actividad volcánica se intensificara y la volviera inhabitable. | UN | وقد هُجِرت مدينة بليموث، عاصمة مونتيسيرات، في عام 1997، في أعقاب النشاط البركاني الذي جعلها غير صالحة للسكنى. |
El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital, en 1983. | UN | وأُنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في نووك، عاصمة غرينلاند. |
Las recientes precipitaciones torrenciales en Freetown, la capital de Sierra Leona, costaron la vida, dejaron sin hogar y ocasionaron graves lesiones a muchas personas. | UN | والأمطار الغزيرة التي هطلت مؤخرا في فريتاون، عاصمة سيراليون، تركت عشرات من الناس موتى أو مشردين أو مصابين بجراح خطيرة. |
la capital de Serbia, Belgrado, acogió la primera cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en 1961. | UN | وكانت عاصمة صربيا، بلغراد، موقعا لمؤتمر القمة الأول لحركة عدم الانحياز، الذي عقد في عام 1961. |
Todos los demás componentes de las fuerzas de seguridad, incluida la policía regular, se han trasladado a El Fasher, la capital del estado. | UN | وقد نقلت جميع عناصر القوات النظامية الأخرى من المنطقة إلى مدينة الفاشر، عاصمة الولاية، بما في ذلك قوات الشرطة العادية. |
Actualmente, la Reina dirige el Comité Nacional Superior de la Declaración de Ammán como capital cultural árabe 2002. | UN | وترأس الملكة حاليا اللجنة الوطنية العليا لإعلان عمان عاصمة الثقافة العربية. |
En Chilpancingo, capital del Estado, se entrevistó con autoridades locales, incluido el Gobernador y el Procurador del Estado. | UN | وفي عاصمة الولاية، تشيلبانسينغو، قابلت مسؤولي السلطات المحلية بمن فيها محافظ الولاية ومدعي عام الولاية. |
:: Centros de información electoral establecidos en las 11 capitales de provincia y otros grandes núcleos de población | UN | :: إقامة مراكز تنسيق لعملية الانتخابات في 11 عاصمة إقليمية وفي المراكز السكانية الأخرى الرئيسية |
Etiopía ha declarado abiertamente esta invasión y reconocido su ocupación de territorio eritreo, incluida una capital provincial en la Eritrea occidental. | UN | وقد أعلنت إثيوبيا عن هذا الغزو صراحة واعترفت باحتلالها لأراض إريترية، بما فيها عاصمة إحدى المحافظات بغرب إريتريا. |
Por cierto, Al-Quds es la capital de Palestina y el pueblo palestino tiene derecho a tener su capital en Al-Quds. | UN | إن القدس هي حقا عاصمة فلسطين. وللشعب الفلسطيني الحق في أن يرى عاصمته قائمة في القدس. |
Montreal y su región constituyen una metrópolis económica, industrial y cultural de más de 3 millones de habitantes. | UN | تشكل مونتريال ومنطقتها عاصمة اقتصادية وصناعية وثقافية يقطنها ما يزيد على ٣ ملايين نسمة. |
En la actualidad tengo el honor de desempeñar el cargo de Regente de Dili, la ciudad capital de Timor Oriental. | UN | ويشرفني اﻵن أن اضطلع بمهام حاكم ديلي، وهي عاصمة تيمور الشرقية. |