"عالقاً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • atrapado en
        
    • atascado en
        
    • encerrado en
        
    El va a estar atrapado en un mundo donde la mayoría de personas que conoce y ama ni siquiera pueden verle. Open Subtitles هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه
    El niño era un peón atrapado en un juego que no podía ganar. Open Subtitles أما الصبي, فكان بيدقاً عالقاً في لعبة لا يمكنه الفوز بها.
    Me sentía atrapado en Fenyang, por eso vine. Open Subtitles شعرتُ بأني عالقاً في فينيانغ هذه سبب مجيئي
    Sé que estar atascado en el plano astral no es estupendo, pero al menos tú tienes amigos que se preocupan por ti. Open Subtitles أنا أعرف أن كونك عالقاً في مستوى نجمي هو ليس أمراً فحيتاً لكن على الأقل أنت لديك أصدقاء يهتمون بأمرك أنا اعني.
    Desperdicié mis mejores años atascado en este pueblo. Open Subtitles أضعت أفضل سنوات حياتي عالقاً في هذه البلدة
    Has estado encerrado en esa casa, ¿por cuánto tiempo? Open Subtitles لقد كنت عالقاً في ذالك المنزل ، منذ متى ؟
    Tiene que hacerlo a través del Stargate de otra forma está atrapado en la Tierra. Open Subtitles عليه أن يذهب من خلال بوابة النجوم أو سيبقى عالقاً في الأرض
    Quedé atrapado en la cama porque había vidrio por todas partes y estaba descalzo. Open Subtitles كنت عالقاً في فراشي لأنني كنت حافياً، والزجاج في كل مكان
    Dices que quedaste atrapado en el tráfico. Open Subtitles إذاً, انت تقول بأنك كنت عالقاً في الزحمة
    Estaba volviéndome loco atrapado en mi casa. Open Subtitles كنت مجنوناً وأنا عالقاً في منزلي
    ¿Preferirías estar atrapado en la Segunda Guerra Mundial? Open Subtitles أم كنت تفضل لو ظللت عالقاً في الحرب العالمية الثانية ؟
    Te está dejando, se irá, y estarás atrapado en esta ratonera para siempre. Open Subtitles سيتركك ، و يرحل و تبقى أنت عالقاً في متاهته إلى الأبد
    ¿Y si aún hay algo más atrapado en tu cabeza? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيءٌ آخر؟ عالقاً في ذهنك؟
    Si no logro salir, estaré atrapado en la puerta. Fácil de encontrar. Open Subtitles إذا لم أخرج، سأكون عالقاً في باب من السهل العثور عليّ
    Eso no cambia el hecho de que pasarás la mayor parte del día atrapado en esa oficina. Open Subtitles ومع ذلك فإنها لن تغيّر حقيقة أنّك ستقضي معظم يومك عالقاً في ذلك المكتب
    Estas atrapado en la ciudad que ellos elijan dejarte. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Estás atrapado en cualquier ciudad en que decidan dejarte. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Sabes, tal vez tu padre sea como yo, está atascado en una situación de la que es incapaz de salir. Open Subtitles تعلم ، ربما أباك نوعاً ما مثلي عالقاً في هذا الموقف ولا يستطيع الخروج منه
    Estas atascado en la ciudad en que ellos elijan dejarte. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Estás atascado en la ciudad que ellos elijan dejarte. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Duele constantemente, y no tengo un rango de movimiento completo, y déjame decirte, cuando estás encerrado en una celda 23 horas al día, esa es la única cosa verdadera que puedes hacer para pasar el tiempo, Open Subtitles أنها تحكني طوال الوقت و لا أستطيع التحرك بحرية , ودعني أخبرك شيئاً وعندما تكون عالقاً في زنزانة السجن لمدة 23 ساعة في اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus