Mongolia también es parte en 13 de los 16 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | كما أن منغوليا طرف في 13 من بين 16 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
Turkmenistán es parte en 14 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | 2 - وتركمانستان طرف في 14 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
Panamá informó de que había ratificado 15 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | 66 - أفادت بنما بأنها صدقت على 15 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
Las actividades llevadas a cabo y previstas por la CEDEAO en la campaña mundial contra el terrorismo constituyen la base del presente informe. | UN | وتمثل الأنشطة التي تضطلع بها المجموعة حاليا، أو المتوقع أن تضطلع بها مستقبلا في إطار الجهود المبذولة عالميا لمكافحة الإرهاب، الموضوع الرئيسي لهذا التقرير. |
La labor de la ONUDD se ha centrado en la asistencia para la ratificación y aplicación de los doce instrumentos universales contra el terrorismo. | UN | وركزت أعمال المكتب على تقديم المساعدة من أجل التصديق على الاثني عشر صكا عالميا لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
Qatar informó de que era parte en 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | 72 - أفادت دولة قطر بأنها طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha venido prestando servicios de asesoramiento y asistencia legislativa para la ratificación y aplicación de los 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | 30 - ويقدم المكتب أيضا خدمات استشارية ومساعدة تشريعية للتصديق على 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب وتنفيذ تلك الصكوك. |
La Federación de Rusia es parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | 76 - والاتحاد الروسي طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
14. Lituania informó de que era parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo, así como en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | 14 -وأفادت ليتوانيا بأنها طرف في 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
La Argentina informó de que, al 31 de marzo de 2011, era parte en 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y un instrumento regional. | UN | 7 - وفي 31 آذار/مارس 2011، أفادت الأرجنتين بأنها طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب و صك إقليمي واحد. |
España informó de que era parte en 16 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | 101 - وأفادت إسبانيا بأنها طرف في 16 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. |
Eslovenia dijo que era parte en 14 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y en todos los instrumentos regionales pertinentes de lucha contra el terrorismo. | UN | 52 - وأفادت سلوفينيا بأنها طرف في 14 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب وفي جميع صكوك مكافحة الإرهاب الإقليمية ذات الصلة. |
Austria era parte en 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y suscribió el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (2005), el Convenio del Consejo de Europa relativo a la prevención del terrorismo (2005), y los presentó a su Parlamento para que éste los aprobara. | UN | 11 - والنمسا طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب ووقعت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2005 واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005 وعرضتهما على البرلمان لاعتمادهما. |
Chile señaló que era parte en 12 de los 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y que había firmado el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (2005), y que también era parte en la Convención Interamericana contra el Terrorismo (2002). | UN | 17 - وأوضحت شيلي أنها طرف في 12 من الـ 13 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، ووقّعت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2005. كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
Turquía señaló que era parte en 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo, los cuales, de conformidad con el artículo 90 de la Constitución del país, habían adquirido el carácter de leyes nacionales. | UN | 62 - وذكرت تركيا أنها طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، اكتسبت، بمقتضى المادة 90 من الدستور التركي، قوة القانون المحلي. |
Chile indicó que era parte en 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y que había concluido el examen técnico del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear con miras a ratificarlo. | UN | 1 - أشارت شيلي إلى أنها طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب. وقد فرغت من إجراء الدراسة الفنية للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بغية التصديق عليها. |
Panamá es parte en 14 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo (véase el cuadro 2 infra). | UN | 63 - وذكرت بنما أنها طرف في 14 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه). |
Además, el Centro de Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, puso en marcha el Programa mundial contra el terrorismo, bajo la orientación política de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | 8 - وبالإضافة إلى ذلك، استهل مركز منع الجريمة الدولية التابع للمكتب برنامجا عالميا لمكافحة الإرهاب يخضع للإرشادات العليا التي تصدر إليه من اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito puso en marcha en febrero de 1999 un programa mundial contra la corrupción, como medio de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros. | UN | 118 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في شباط/فبراير 1999 برنامجا عالميا لمكافحة الفساد ليكون وسيلة لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء. |
La UNODC puso en marcha un programa mundial contra la corrupción que abarcaba varias regiones, creado de manera conjunta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con el fin de complementar, mediante planes de trabajo paralelos, las actividades realizadas por el PNUD en el marco de su programa mundial de lucha contra la corrupción para contribuir a la eficacia de las actividades de desarrollo. | UN | وأطلق المكتب برنامجا عالميا لمكافحة الفساد يشمل عدة مناطق، جرى إعداده بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لإكمال الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في إطار برنامجه العالمي المتعلق بمكافحة الفساد من أجل فعالية التنمية، وذلك من خلال اتباع خطط عمل موازية. |
El Uruguay informó de que era parte en 12 instrumentos universales contra el terrorismo3. | UN | 65 - ذكرت أوروغواي أنها طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب(3). |
44. Bangladesh es parte en 14 de los instrumentos universales contra el terrorismo y ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | 44 - وقال إن بنغلاديش طرف في 14 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب، وإنها صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |