"عالم بلا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un mundo sin
        
    • G cero
        
    • un mundo G
        
    Contra el riesgo de un mundo sin orden entregado a la violencia, obremos en pro del establecimiento de un estado de derecho internacional. UN وفي مواجهة الخطر الذي يُشكله عالم بلا نظام، مما سيُسْلِمُه للعنف، علينا أن نعمل من أجل إرساء حكم القانون الدولي.
    Durante casi 50 años, la organización ha abogado incansablemente por un mundo sin guerras. UN وتدعو المنظمة دون كلل منذ حوالي خمسين عاما إلى عالم بلا حروب.
    Cada vez más, vivimos en un mundo sin fronteras en el que los recursos, las ideas y la información se trasladan libremente, muy a menudo a través del espacio cibernético. UN إننا نعيش بشكل متزايد في عالم بلا حدود حيث تتحرك الموارد واﻷفكار والمعلومات بلا قيود، وذلك في كثير من اﻷحيان من خـــلال شبـــكات الاتصالات الحاسوبية.
    un mundo sin guerras ni conflictos y un mundo de democracia y prosperidad deben ser la prioridad de todos los pueblos y de todos los Estados. UN ويجب أن تكون إقامة عالم بلا حروب ولا صراع، عالم للديمقراطية والازدهار، هي أعلى أولويات جميع الشعوب والدول.
    Nuestro objetivo no es sólo un mundo sin fronteras para el movimiento irrestricto de capital, bienes y servicios. UN وهدفنا ليس مجرد إقامة عالم بلا حدود كي تنتقل رؤوس الأموال والسلع والخدمات فيه بلا عائق.
    Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas. UN فالعواقب التي قد يواجهها عالم بلا توازن تزداد حدة.
    No podemos permitirnos levantar obstáculos, inútiles y perjudiciales para todos, a la consecución del noble objetivo de un mundo sin armas nucleares. UN ولا يجوز لنا أن ننصب حواجز عديمة الفائدة ومضِرة للجميع في طريق تحقيق الهدف النبيل المتمثل في عالم بلا أسلحة نووية.
    Sin embargo, comprobamos que la realidad que vivimos cada día es un mundo sin fronteras, un mundo de enfermedades sin fronteras, y de médicos sin fronteras, maladies sans frontières, Médecins Sans Frontières, de economía y tecnología sin fronteras, de educación sin fronteras, de terrorismo y guerra sin fronteras. TED مع ذلك ان الواقع الذي نعيشه يوماً بيوم هو عالم بلا حدود عالم بأمراض بلاحدود و اطباء بلا حدود امراض بلا حدود و اطباء بلا حدود اقتصاديات بلا حدود و تقنيات بلا حدود تعليم بلا حدود ارهاب و حرب بلا حدود
    Y los cetáceos se movieron en un mundo sin límites. TED أصبح أسد البحر أنيق. والحيتان انتقلت الى عالم بلا حدود.
    Dejemos pues que la Cumbre Mundial sobre Seguridad Alimentaria aporte finalmente la prueba tangible del compromiso de todos los Gobiernos en favor de un objetivo común: un mundo sin hambre. News-Commentary لذا فلتكن القمة العالمية للأمن الغذائي بمثابة الدليل الملموس على التزام كل الحكومات بتحقيق غاية واحدة مشتركة: عالم بلا جوع. وإذا تقاعسنا الآن فلن يرحمنا التاريخ.
    Ah, te encantaría vivir en un mundo sin guerra, lo sé. Open Subtitles أنت تحبين أن تعيشي في عالم بلا حرب.. أنا أعرف ذلك
    Pero sin mí estás por experimentar un mundo sin paz para nadie en ningún lado. Open Subtitles لكن بدوني.. فأنتِ على وشك أن تعيشي في عالم بلا سلام لأي شخص في أي مكان
    Todo lo que quiero es libertad un mundo sin más noches y tú, siempre a mi lado para sostenerme y ocultarme... Open Subtitles جل ما أريده هو الحرية عالم بلا ليل وتكون دائماً بجانبي، تعانقني وتحميني
    Muy raro lo que pasa en un mundo sin voces de niños. Open Subtitles غريب جدا ما يحدث في عالم بلا أصوات أطفال
    Hablando claro, señora, en un mundo sin Infierno, ¿cómo voy a hacer cumplir la ley? Open Subtitles بصراحة سيدتي في عالم بلا جحيم كيف أقيم القانون؟
    Es contraproductivo educar a los hijos en un mundo sin consecuencias. Open Subtitles من غير المفيد أن تربي أطفالكَ في عالم بلا عواقب
    No, solo me he dado cuenta que en un mundo sin amor, el dolor y la muerte son una conclusión inevitable, así que ¿por qué temer a lo que no puedes controlar? Open Subtitles لا ,انا فقط ادركت بأني في عالم بلا حب, ألم و موت هما امر مفروغ منه,
    ¿Y en verdad vives en un mundo sin electricidad? Open Subtitles و أنتَ فعليّاً تعيش في عالم بلا كهرباء ؟
    ¿Y realmente quieres vivir en un mundo sin libre albedrío? Open Subtitles وكنت حقا تريد أن تعيش في عالم بلا إرادة حرة؟
    Permítanme decirles que a largo plazo, en un mundo G cero, la expansión europea se verá que ha ido demasiado lejos. TED دعوني أخبركم أنه على المدى البعيد، في عالم بلا كبار، سنرى أن التمدد الأوروبي قد تطور كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus