"عاما من الخبرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años de experiencia
        
    En la primera mitad de 1993, cuando se estableció la ONUSOM II, las Naciones Unidas tenían ya 40 años de experiencia en el mantenimiento de la paz internacional. UN إذ بحلول النصف اﻷول من عام ١٩٩٣ حينما أنشئت العملية، كان لدى اﻷمم المتحدة أربعون عاما من الخبرة في حفظ السلم الدولي.
    La diferencia es que esta vez tenemos 50 años de experiencia para iluminar nuestro empeño y para aguzar nuestra perspectiva del futuro. UN أما الفارق فهو أننا في هذه المرة لدينا خمسون عاما من الخبرة تضيء الطريق أمام مساعينا وتشحذ منظورنا الى المستقبل.
    Decidamos utilizar las lecciones de estos 50 años de experiencia para encarar la miríada de desafíos complejos que tenemos ante nosotros. UN ولنعقد العزم على الاستفادة من الدروس المستقاة من ٥٠ عاما من الخبرة في مواجهة التحديات العديدة والمعقدة التي نواجهها.
    Este sistema ha demostrado su valor y eficacia en los 25 años de experiencia en apoyo del Tratado. UN وقد أظهر هذا النظام قيمته وفعاليته على مدى خمسة وعشرين عاما من الخبرة في تدعيم معاهدة عدم الانتشار.
    Este sistema ha demostrado su valor y eficacia en los 25 años de experiencia en apoyo del Tratado. UN وقد أظهر هذا النظام قيمته وفعاليته على مدى خمسة وعشرين عاما من الخبرة في تدعيم معاهدة عدم الانتشار.
    Experiencia: 19 años de experiencia de trabajo UN الخبرة: ١٩ عاما من الخبرة العملية.
    El UNIFEM tiene 15 años de experiencia en la tarea de ayudar a estas coaliciones a ocupar el lugar que les corresponde en las mesas de negociación. UN ويمتلك الصندوق 15 عاما من الخبرة في دعم هذه التحالفات للتمتع بالمكانة التي تستحقها على طاولات المفاوضات.
    Tiene más de 20 años de experiencia administrativa en el campo de las TIC. UN ولدى السيدة سكولا أكثر من عشرين عاما من الخبرة الإدارية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Llevo treinta años de experiencia colocando bien a la gente para que no caigan a la carretera Open Subtitles لقد كان 30 عاما من الخبرة في كيفيه وضعها .حتى لا تسقط مرة أخرى على الطريق
    Wolfe se ha cargado a Poderes con años de experiencia en combate. Open Subtitles نظرة، اتخذت ولف أسفل القوى مع عاما من الخبرة في العمل.
    Señora Nack, tengo casi 20 años de experiencia en esta ciudad. Open Subtitles السيدة ناك، لدي ما يقرب من 20 عاما من الخبرة في هذه المدينة
    A. Ventajas basadas en más de 40 años de experiencia en materia de desarrollo UN ألف - مواطن القوة المستندة الى أكثر من ٤٠ عاما من الخبرة في مجال التنمية
    Más de 30 años de experiencia en evaluación, cualitativa de datos hidrográficos. UN ١ - ما يزيد عن ٣٠ عاما من الخبرة في مجال التقييم النوعي للبيانات الهايدروغرافية.
    Introducción: casi 40 años de experiencia en recuperación de gastos UN أولا - مقدمة: قُرابة الأربعين عاما من الخبرة في مجال استرداد التكاليف
    La Sra. Dorn cuenta con casi 30 años de experiencia directiva y ha tenido a su mando tanto organismos federales con presupuestos de miles de millones de dólares como organizaciones sin fines de lucro. UN ولدى السيدة دورن ما يقارب 30 عاما من الخبرة في مجال الإدارة، فقد اضطلعت بإدارة وكالات اتحادية تبلغ ميزانياتها عدة بلايين من الدولارات وبإدارة منظمات لا تستهدف الربح.
    El UNIFEM tiene 15 años de experiencia en la tarea de ayudar a estas coaliciones a ocupar el lugar que les corresponde en las mesas de negociación. UN ولدى الصندوق 15 عاما من الخبرة في دعم الجهود التي تبذلها هذه التحالفات للتمتع بالمكانة التي تستحقها على طاولات المفاوضات.
    Perfil Treinta años de experiencia con responsabilidades crecientes en cargos de gestión y cargos directivos superiores en el sector público en los Estados Unidos de América y en organizaciones internacionales en el extranjero. UN يتمتع بثلاثين عاما من الخبرة في تولي مناصب إدارية وتنفيذية عليا بمراتب متدرجة من المسؤولية في القطاع العام في الولايات المتحدة الأمريكية وفي منظمات دولية في الخارج.
    Aprovechando sus 30 años de experiencia y su alcance mundial, el UNIDIR -- como voz independiente, valorada y fiable en el plano internacional -- continuará cumpliendo su mandato de apoyar los esfuerzos para avanzar hacia el logro de un mundo pacífico y próspero. UN وسيواصل المعهد، كصوت مستقل له قيمته، معتمدا على 30 عاما من الخبرة وعلى شبكته، تنفيذ ولايته المتمثلة في دعم الجهود من أجل إحراز تقدم نحو عالم يسوده السلم والرخاء.
    Experiencia: Más de 15 años de experiencia con responsabilidad progresiva en la gestión de recursos humanos, administración, logística, gestión financiera, presupuesto o esferas conexas. UN الخبرة: أكثر من خمسة عشر عاما من الخبرة التدريجية كمسؤول عن إدارة الموارد البشرية أو الشؤون الإدارية أو اللوجستيات أو الإدارة المالية أو الميزانية أو مجال آخر ذي صلة.
    Además, LMC atesora más de 50 años de experiencia en el diseño y desarrollo de sistemas oceánicos a gran escala, lo que incluye numerosas actividades a gran profundidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى شركة لوكهيد مارتن أكثر من 50 عاما من الخبرة في مجال تصميم واستحداث نظم شاملة، بما في ذلك أنشطة متعددة في المياه العميقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus