Pidió al Secretario General que en el esbozo presentara prioridades que reflejaran tendencias generales por sectores principales. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم في المخطط بيانا باﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع. |
ii) Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales; | UN | ' ٢` اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع؛ |
III. PRIORIDADES QUE REFLEJEN LAS TENDENCIAS generales por | UN | ثالثا - اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع |
III. Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales | UN | ثالثا - اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض |
III. Prioridades que reflejan las tendencias generales por sectores principales | UN | ثالثا - الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض |
III. Prioridades que reflejan las tendencias generales por sectores principales | UN | ثالثا - أولويات تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض |
III. Prioridades que reflejan las tendencias generales por sectores principales | UN | ثالثا - الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض |
Se observó que, habida cuenta de que la determinación de prioridades por la Asamblea General reflejaba las tendencias generales por sectores principales, los organismos especializados intergubernamentales deberían desempeñar una función mayor en la determinación de prioridades a nivel de los subprogramas. | UN | ولوحظ أنه، بالنظر إلى أن تحديد الجمعية العامة للأولويات يراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض ، فعلى الهيئات الحكومة الدولية المتخصصة أن تؤدي دورا أكبر في تحديد الأولويات على مستوى البرامج الفرعية. |
En cambio, las prioridades reflejaban las tendencias generales por sectores principales. | UN | وعوضا عن ذلك، راعت الأولويات اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض . |
Se recordó también que la Asamblea, en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, había decidido que en el esbozo del presupuesto se indicaran las prioridades que reflejaran las tendencias generales por sectores principales. | UN | وأشير أيضا إلى أنه سبق للجمعية أن قررت، في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ضرورة أن يشير مخطط الميزانية إلى أولويات تراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض. |
Se observó que, habida cuenta de que la determinación de prioridades por la Asamblea General reflejaba las tendencias generales por sectores principales, los organismos especializados intergubernamentales deberían desempeñar una función mayor en la determinación de prioridades a nivel de los subprogramas. | UN | ولوحظ أنه، بالنظر إلى أن تحديد الجمعية العامة للأولويات يراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض ، فعلى الهيئات الحكومة الدولية المتخصصة أن تؤدي دورا أكبر في تحديد الأولويات على مستوى البرامج الفرعية. |
En cambio, las prioridades reflejaban las tendencias generales por sectores principales. | UN | وعوضا عن ذلك، راعت الأولويات اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض . |
Se recordó también que la Asamblea, en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, había decidido que en el esbozo del presupuesto se indicaran las prioridades que reflejaran las tendencias generales por sectores principales. | UN | وأشير أيضا إلى أنه سبق للجمعية أن قررت، في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ضرورة أن يشير مخطط الميزانية إلى أولويات تراعي اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض. |
III. Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales | UN | ثالثا - الأولويات التي تتجلى فيها اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض |
III. Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales | UN | ثالثا - الأولويات التي تجسّد اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عام |
b) Las prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales; | UN | )ب( اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع؛ |
b) Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales; | UN | " )ب( اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع؛ |
b) Prioridades que reflejen las tendencias generales por sectores principales; | UN | )ب( اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع؛ |
El centro estará a cargo de un Consejo de Administración, integrado por los principales agentes mencionados y funcionará como empresa del sector público de carácter industrial y comercial. | UN | وسيخضع المركز لمسؤولية مجلس إدارة يتكون من اﻷطراف الفاعلة الرئيسية وسيعمل بوصفه مؤسسة عامة ذات طابع صناعي وتجاري. |
Funcionan diversos establecimientos públicos de carácter administrativo, industrial, comercial y cultural que atestiguan la existencia de una descentralización técnica. | UN | ويوجد أيضا مؤسسات عامة ذات طابع إداري وصناعي وتجاري وثقافي مما يشهد بوجود لا مركزية تقنية. |
b) Prioridades que correspondan a las tendencias generales de carácter sectorial amplio; | UN | (ب) الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع؛ |