"عامة على الأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • general de las actividades
        
    El informe presenta un panorama general de las actividades recientes en materia de estadísticas industriales realizadas a petición de la Comisión. UN ويقدم التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي نُفذت مؤخرا في مجال الإحصاءات الصناعية استجابة لطلبات اللجنة.
    En él se ofrece un panorama general de las actividades que se han realizado recientemente en la esfera de las clasificaciones económicas y sociales en respuesta a las solicitudes de la Comisión. UN ويلقي التقرير نظرة عامة على الأنشطة الأخيرة في مجال التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية المضطلع بها استجابة لطلبات اللجنة.
    II. PANORAMA general de las actividades REALIZADAS EN 2001 UN ثانياً - نظرة عامة على الأنشطة في عام 2001
    El presente informe ofrece una perspectiva general de las actividades realizadas o dirigidas por la UNESCO en el marco del Año Internacional del Patrimonio Cultural, y destaca el espíritu que animará a la Organización en su labor futura. UN ويقدم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي اضطلعت بها أو قادتها اليونسكو في إطار سنة التراث الثقافي مع إشارة إلى الروح التي ستواصل اليونسكو بها العمل في هذا المجال.
    Se ha encargado la elaboración de un estudio de expertos a fin de poder contar con una reseña general de las actividades contra el racismo, las formas conexas de intolerancia y la discriminación que llevan a cabo los órganos internacionales que funcionan en la región de la OSCE. UN وقد طُلب إجراء دراسة يجريها الخبراء وذلك لإتاحة نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الدولية العاملة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمناهضة العنصرية وما يرتبط بها من تعصب وتمييز.
    El presente informe ofrece una visión general de las actividades llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas para asegurar el seguimiento de la declaración ministerial aprobada por el Consejo Económico y Social en 2012. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في ضمان متابعة الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012.
    El informe ofrece un panorama general de las actividades emprendidas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de otros acontecimientos importantes en el ámbito de la gestión ecológicamente racional de los productos químicos desde el examen trienal anterior de 2001. UN ويلقي التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والتطورات الرئيسية الأخرى في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية منذ صدور استعراض الثلاث سنوات السابق في عام 2001.
    En el presente informe se ofrece un panorama general de las actividades que se han realizado en la esfera de las clasificaciones económicas y sociales desde el 38º período de sesiones de la Comisión celebrado en 2007. UN 1 - يلقي هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي اضطُلع بها في مجال التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية منذ انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الإحصائية في عام 2007.
    El panorama general de las actividades del sistema de las Naciones Unidas realizadas en el marco del Plan de acción para 2008-2009 y posteriores a este período así lo demuestran. UN وهذا واقع يظهر جليا لدى إلقاء نظرة عامة على الأنشطة التي نفذتها منظومة الأمم المتحدة في إطار خطة العمل لفترة 2008-2009، والأنشطة المضطلع بها بعد هذه الفترة.
    II. Panorama general de las actividades UN ثانياً - نظرة عامة على الأنشطة
    No se ejerce ninguna supervisión general de las actividades no comerciales de las sociedades a menos que así lo requiera una norma especial (por ejemplo, la Ley de deportes). UN ولا تمارس رقابة عامة على الأنشطة غير التجارية للجمعيات ما لم تكن هذه الرقابة لازمة بموجب تشريع خاص (قانون الرياضة مثلا).
    A. Panorama general de las actividades UN ألف - نظرة عامة على الأنشطة
    El presente informe proporciona un panorama general de las actividades realizadas en los planos mundial, regional y nacional para apoyar los objetivos establecidos por la Asamblea General de reducir los efectos sociales, económicos y ambientales relacionados con la variabilidad del clima tales como El Niño (resolución 56/194 de la Asamblea General). UN يُقدِّم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة المضطلع بها على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني، دعما للأهداف التي حددتها الجمعية العامة للحد من الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتصلة بتغيرات المناخ، ومنها ظاهرة النينيو (انظر قرار الجمعية العامة 56/194).
    La Relatora Especial ofrece también un panorama general de las actividades que ha llevado a cabo en cumplimiento de su mandato desde que presentó su informe anterior a la Asamblea General (A/64/159), incluidas las comunicaciones dirigidas a los Estados en relación con casos particulares, las visitas a los países y otras actividades que corresponden a la titular del mandato. UN كما تلقي المقرِّرة الخاصة نظرة عامة على الأنشطة المنفَّذة في إطار ولايتها منذ تقديمها تقريرها السابق إلى الجمعية العامة (A/64/159) بما في ذلك الرسائل التي بعثت بها إلى الدول فيما يتعلق بفرادى القضايا وكذلك الزيارات القطرية وغير ذلك من أنشطة التكليف بالولاية.
    En la sección III ofrece un panorama general de las actividades realizadas en el marco de su mandato desde que presentó su informe anterior a la Asamblea (A/64/159), y en la sección IV presenta algunas conclusiones y recomendaciones generales. UN وفي الفرع ثالثاً تلقي المقرِّرة الخاصة نظرة عامة على الأنشطة المنفَّذة في إطار ولايتها منذ تقديم تقريرها السابق إلى الجمعية العامة (A/64/159). ثم تخلص في الفرع رابعاً إلى بعض الاستنتاجات العامة والتوصيات.
    2. El presente informe, presentado de conformidad con la petición antes mencionada, ofrece una visión general de las actividades esenciales en materia de justicia de transición realizadas por el ACNUDH desde 2009, incluidas las de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz (véase A/HRC/12/18). UN 2- ويعرض هذا التقرير، المقدَّم وفقاً للطلب المذكور أعلاه، نظرةً عامة على الأنشطة الرئيسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال العدالة الانتقالية، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالجهات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام، منذ عام 2009 (انظر A/HRC/12/18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus