El Sr. Xowie hizo hincapié en que el turismo podría ser un factor importante y necesitaba ser más desarrollado. | UN | وأكد أن السياحة يمكن أن تُصبح عاملا مهما في هذا الصدد وأنها تحتاج للمزيد من التنمية. |
La debida preparación de esa conferencia será un factor importante para su éxito. | UN | وأن اﻹعداد الجيد لهذا المؤتمر سيكون عاملا مهما يسهم في نجاح المؤتمر الدولي. |
Así pues, cuando el ecoetiquetado es un factor importante en el mercado, sus efectos pueden ser parecidos a los de una reglamentación obligatoria. | UN | ومن ثم، فإن وضع العلامات الايكولوجية، عندما يشكل عاملا مهما من عوامل السوق، تترتب عليه آثار مماثلة ﻵثار اللوائح الملزمة. |
El hecho de que esas corrientes de migración tiendan a borrar la distinción entre el medio rural y el medio urbano puede ser un factor importante para formular políticas de desarrollo urbano y rural. | UN | وكون هذه التدفقات البشرية تنحو إلى طمس التمييز القائم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية يمكن أيضا أن يكون عاملا مهما في تصميم السياسات اﻹنمائية الحضرية والريفية على حد سواء. |
Además, se reconoció que la cuestión de la supranacionalidad era un importante factor de refuerzo de la integración regional. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التسليم بأن قضية تجاوز الحدود القومية تمثل عاملا مهما لتعزيز التكامل اﻹقليمي. |
La conversión de la deuda seguía siendo un factor importante a fin de movilizar recursos adicionales. | UN | كما استمر تحويل الديون يشكل عاملا مهما في تعبئة الموارد الاضافية. |
El fortalecimiento de la cooperación internacional constituye un factor importante para asegurar un ámbito estable que favorezca el crecimiento de la economía mundial. | UN | ويشكل تعزيز التعاون الدولي عاملا مهما في كفالة البيئة المستقرة اللازمة لنمو الاقتصاد العالمي. |
Por consiguiente, las consideraciones geográficas son un factor importante en la contratación del personal. | UN | وهكذا فإن الاعتبارات الجغرافية تمثل عاملا مهما في تعيين الموظفين. |
Al respecto, mantener la estabilidad era un factor importante. | UN | ويعتبر صون الاستقرار عاملا مهما في هذا الصدد. |
Al respecto, mantener la estabilidad era un factor importante. | UN | ويعتبر صون الاستقرار عاملا مهما في هذا الصدد. |
Las medidas en curso adoptadas en el ámbito regional e internacional tendentes a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas también son un factor importante en la prevención de conflictos. | UN | وأيضا تعد التدابير الدولية والإقليمية الحالية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة عاملا مهما في منع الصراعات. |
La pesca comercial constituye un factor importante para asegurar programas de seguridad alimentaria, una política básica de nuestro Gobierno. | UN | ويشكل صيد الأسماك التجاري عاملا مهما في كفالة برامج الأمن الغذائي، وهي سياسة أساسية لحكومتنا. |
La disminución de los ingresos de la agricultura, ya de por sí bajos, es un factor importante de la perpetuación de la pobreza rural. | UN | ويمثل تدهور الإيرادات الزراعية المتدنية أصلا عاملا مهما من العوامل التي تؤدي إلى استمرار الفقر في المناطق الريفية. |
La participación de las mujeres en la adopción de decisiones también se consideró un factor importante. | UN | كذلك اعتبرت مشاركة المرأة في اتخاذ القرار عاملا مهما. |
Algunos consideraron que el ajuste era una parte fundamental de la metodología y reflejaba un factor importante de la capacidad de pago de los Estados Miembros. | UN | إذ يرى البعض أن التسوية تشكل جزءا أساسيا من منهجية الجدول، لكونها تعكس عاملا مهما في قدرة الدول الأعضاء على الدفع. |
La diversidad geográfica de la nacionalidad de los miembros será un factor importante en su selección. | UN | ويعتبر التنوع الجغرافي لجنسيات الأعضاء عاملا مهما في انتقائهم. |
Otro orador consideró que el multilingüismo era un factor importante en las actividades de divulgación de las Naciones Unidas. | UN | وقال متكلم آخر إنه يعتبر التعددية اللغوية عاملا مهما في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
La capacidad institucional para administrar correctamente estos instrumentos es un factor importante de su eficacia. | UN | وتمثل القدرة المؤسسية على إدارة هذه الأدوات بفعالية عاملا مهما في أدائها. |
La revolución de las comunicaciones había sido un importante factor de la transformación drástica y rápida de la estructura de la economía mundial. | UN | وقد كانت الثورة التي شهدتها الاتصالات عاملا مهما في التحول المفاجئ والسريع في هيكل الاقتصاد العالمي. |
La distribución geográfica de la fauna constituía un importante factor que ejercía influencia en las comunidades biológicas de los fondos profundos. | UN | ٩ - يعد التوزيع الجغرافي للحيوانات عاملا مهما في التأثير على طوائف اﻷحياء التي تعيش في أعماق البحار. |
Los mejoramientos de la educación son un factor significativo en la reducción de la pobreza. | UN | كما تمثل التحسينات في مجال التعليم عاملا مهما لتخفيف مستوى الفقر. |