"عاملة تابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajo del
        
    Los expertos de los programas regionales participan en varios grupos de trabajo del CIRAP. UN ويشترك خبراء البرامج اﻹقليمية في عدة أفرقة عاملة تابعة ﻵلية التنسيق هذه.
    También se ha creado el Consejo de Integración de los Romaníes de la Provincia Autónoma, como órgano de trabajo del Consejo Ejecutivo de la Provincia. UN وأنشئ مجلس إدماج الروما التابع لإقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي بوصفه هيئة عاملة تابعة للمجلس التنفيذي للإقليم.
    En Moscú se ha establecido una comisión de trabajo del Soviet Supremo encargada de organizar reuniones y establecer negociaciones con representantes de la oposición y con ciudadanos de Tayikistán que viven en la Federación de Rusia. UN وتعمل في موسكو لجنة عاملة تابعة للمجلس اﻷعلى وتعنى بتنظيم اللقاءات والمحادثات مع ممثلي المعارضة وكذلك مع مواطني طاجيكستان المقيمين في الاتحاد الروسي.
    Se han establecido cuatro grupos de trabajo del Consejo de Transición de Kosovo: tolerancia y protección de las comunidades locales; detenidos y desaparecidos; asuntos económicos y servicios públicos; y enseñanza. UN 14 - وقد تم إنشاء أربعة أفرقة عاملة تابعة لمجلس كوسوفو الانتقالي وتعنى بالمسائل التالية: التسامح وحماية الطوائف المحلية، المحتجزون والمفقودون، الشؤون الاقتصادية والمرافق العامة، التعليم.
    El Plan del Pacífico puede mejorar ese proceso, al igual que el funcionamiento eficiente de los grupos de trabajo del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y las asociaciones regionales. UN ويمكن لخطة منطقة المحيط الهادئ أن تحسن هذه العملية شريطة توافر أفرقة عاملة تابعة لمجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ وشراكات إقليمية فعالة.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo aprobó las 8 recomendaciones sobre temas básicos de la reforma de la policía hechas por el Comité de suivi de la réforme de la police, y se crearon 9 grupos de trabajo del Comité UN اعتمدت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ثماني توصيات صادرة عن لجنة متابعة إصلاح الشرطة العاملة بشأن مواضيع جوهرية لإصلاح الشرطة، وأنشئت تسع أفرقة عاملة تابعة للجنة
    Además, contribuyen a la labor de varios grupos de trabajo del Equipo Especial y mantienen contactos periódicos entre sí para tratar cuestiones en común, examinar los trabajos conjuntos y determinar esferas comunes en que su experiencia colectiva pueda ser utilizada en un esfuerzo conjunto por ayudar a los Estados Miembros. UN وهي تساهم في عمل عدة أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل، كما أنها على اتصال منتظم مع بعضها البعض لمناقشة كيفية معالجة المواضيع المشتركة، واستعراض العمل المشترك، وتحديد المجالات المشتركة التي يمكن فيها استخدام خبراتها المجمعة كشركاء في مجهود مشترك لمساعدة الدول الأعضاء.
    Funcionamiento pleno de tres grupos de trabajo del MANUD: gobernanza, paz y estabilidad; servicios sociales básicos; y medios de vida sostenibles UN والتشغيل الكامل لثلاثة أفرقة عاملة تابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي: الحوكمة والسلام والاستقرار؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية؛ وأسباب المعيشة المستدامة
    La Dirección Ejecutiva preside tres grupos de trabajo del Equipo Especial: gestión de fronteras, lucha contra la financiación del terrorismo y respuestas jurídicas y penales para luchar contra el terrorismo. UN وترأس المديريةُ التنفيذية ثلاثة أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ، تُعنى بإدارة الحدود، والتصدي لتمويل الإرهاب، وبالطرق القانونية والجنائية لمكافحة الإرهاب.
    El UNICEF ha participado activamente en los cinco grupos de trabajo del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia. UN ٧ - وشاركت اليونيسيف على نحو نشط في خمسة أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En 1996, el Grupo de Trabajo sobre la Migración Internacional, uno de los seis grupos de trabajo del Equipo de Tareas Interinstitucional para la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, anunció que estaba previsto celebrar un simposio internacional sobre migración internacional en 1998. UN وفي عام ١٩٩٦، أعلن الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية، وهو أحد ستة أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خططا لعقد ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية في عام ١٩٩٨.
    Una reunión plenaria y cuatro reuniones del grupo de trabajo del Comité Ministerial de los 15 encargado de actividades complementarias de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Sostenible y el Medio Ambiente; reunión plenaria y una reunión del grupo de trabajo de la Conferencia Regional Africana de Ciencia y Tecnología; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - اجتماع لجنة الخمسة عشر الوزارية للمتابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة، بكامل هيئتها، وأربعة اجتماعات أفرقة عاملة تابعة لها؛ واجتماع المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا بكامل هيئته، واجتماع واحد لفريق عامل تابع له.
    Una reunión plenaria y cuatro reuniones del grupo de trabajo del Comité Ministerial de los 15 encargado de actividades complementarias de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Sostenible y el Medio Ambiente; reunión plenaria y una reunión del grupo de trabajo de la Conferencia Regional Africana de Ciencia y Tecnología; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات - اجتماع لجنة الخمسة عشر الوزارية للمتابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة، بكامل هيئتها، وأربعة اجتماعات أفرقة عاملة تابعة لها؛ واجتماع المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا بكامل هيئته، واجتماع واحد لفريق عامل تابع له.
    14. Establezca grupos de trabajo del Consejo de Seguridad relativos a determinadas situaciones inestables, para comprender mejor las causas y las repercusiones de los conflictos y para brindar un foro estable en el que puedan examinarse opciones para evitar el estallido de la violencia en cada caso. UN 14 - إنشاء أفرقة عاملة تابعة لمجلس الأمن تعنى ببعض الحالات المتقلبة المحددة من أجل تحسين فهم أسباب النـزاع وآثاره، وكذلك إتاحة منتدى ثابت لبحث خيارات منع اندلاع العنف في كل حالة من الحالات.
    Los miembros de seis grupos de trabajo del Consejo definieron los temas de importancia para los jóvenes y los obstáculos para un aumento de su participación en las actividades espaciales y empezaron a enunciar soluciones para superar esos obstáculos. UN وحدد أعضاء ستة أفرقة عاملة تابعة للمجلس المسائل ذات الأهمية بالنسبة الى الشباب وكذلك العقبات التي تعترض مشاركتهم مشاركة أكبر في الأنشطة الفضائية، وبدأوا مهمة تحديد الحلول المؤدية الى تذليل تلك العقبات.
    ii) Documentación para reuniones: informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en el sistema de las Naciones Unidas; informes de los ocho grupos de trabajo del Equipo Especial acerca del intercambio de mejores prácticas y experiencias sobre la aplicación de los distintos componentes de la Estrategia; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير الأمين العام عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛ تقرير من 8 أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عن تبادل أفضل الممارسات والخبرات بشأن تنفيذ مختلف عناصر الاستراتيجية؛
    Puesta en marcha de grupos de trabajo del Comité del Personal y la Administración para proseguir las consultas con el personal sobre el marco de movilidad general, programas de apoyo a los funcionarios y sus familiares, gestión de la actuación profesional, y oportunidades de movilidad y de promoción de las perspectivas de carrera para los funcionarios de contratación local UN إنشاء أفرقة عاملة تابعة للجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة لمواصلة التشاور مع الموظفين بشأن إطار التنقل العام، وبرامج دعم الموظفين والأسر، وإدارة الأداء، والتنقل وفرص التطوير الوظيفي للموظفين المعينين محليا
    En vez del Consejo del Gobierno federal cuyo establecimiento como órgano consultivo para las cuestiones relativas a la situación socioeconómica de la mujer se anunció en el informe presentado a título excepcional, se creó,como órgano de trabajo del Gobierno, la Comisión para el Adelanto de la Mujer. UN وبدلا من المجلس التابع للحكومة الاتحادية ، الذي كان هيئة استشارية معنية بالشؤون المتعلقة بالحالة الاجتماعية الاقتصادية للمرأة ، والذي أعلن انشاؤه في التقرير الخاص ، أسست لجنة للنهوض بالمرأة بوصفها هيئة عاملة تابعة للحكومة الاتحادية .
    Cuatro grupos de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, uno para cada región geográfica (el FNUAP actúa como centro de coordinación para las regiones de América Latina y el Oriente Medio), están encargados de la vigilancia de este proceso. UN وتضطلع أربعة أفرقة عاملة تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واحد لكل منطقة جغرافية )يؤدي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دور مركز التنسيق لمنطقتي أمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط(، برصد هذه العملية.
    Cuatro grupos de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, uno para cada región geográfica (el FNUAP actúa como centro de coordinación para las regiones de América Latina y el Oriente Medio), están encargados de la vigilancia de este proceso. UN وتضطلع أربعة أفرقة عاملة تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واحد لكل منطقة جغرافية )يؤدي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دور مركز التنسيق لمنطقتي أمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط(، برصد هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus