"عاملة عالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajo mundial
        
    • trabajo global
        
    Hace falta una política de movilidad más estructurada para apoyar la visión del Secretario General de una fuerza de trabajo mundial, flexible y dinámica. UN وثمة احتياج إلى سياسة تنقل أكثر تنظيما لتلبية متطلبات تحقيق رؤية الأمين العام لقوة عاملة عالمية دينامية قابلة للتكيف.
    Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable UN استعراض إصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف
    El cumplimiento de los mandatos encomendados a las Naciones Unidas en todo el mundo requiere una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable. UN لا بد للأمم المتحدة من قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف لكي تفي بالولايات المسندة إليها في جميع أنحاء العالم.
    Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: en pos de una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable UN استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف
    Una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable UN قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف
    Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: en pos de una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable UN استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف من أجل الأمم المتحدة
    Lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable UN نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف
    Lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable UN نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف
    Para superar este desafío, los empleadores deberán aceptar la diversidad y contratar personal proveniente de una fuerza de trabajo mundial. UN وللتغلب على هذا التحدي، سيكون على أرباب العمل قبول التنوع والاعتماد على استقدام العمالة من قوة عاملة عالمية.
    A/68/358 Tema 141 del programa provisional – Gestión de los recursos humanos – Lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable – Movilidad – Informe del Secretario General [A C E F I R] – 33 páginas UN A/68/358 البند 141 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف - التنقل - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 46 صفحة
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos continuará apoyando la visión del Secretario General de una fuerza de trabajo mundial, flexible y dinámica mediante el examen y la evaluación de diversas iniciativas de movilidad con el objetivo general de desarrollar un marco de movilidad mundial. UN 415 - وسيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية دعم رؤية الأمين العام من أجل قوة عاملة عالمية دينامية قابلة للتكيف من خلال استعراض وتقييم مجموعة من مبادرات التنقل في ظل هدف عام يتمثل في وضع إطار عالمي لتنقل الموظفين.
    b) Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable: movilidad (A/67/324/Add.1); UN (ب) استعراض إصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف: التنقل (A/67/324/Add.1)؛
    f) Informe del Secretario General: lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable: movilidad (A/68/358); UN (و) تقرير الأمين العام: نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف: التنقل (A/68/358)؛
    Informe del Secretario General sobre la movilidad: lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable: movilidad UN تقرير الأمين العام عن التنقل: نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف()
    Informe del Secretario General titulado " Lograr una fuerza de trabajo mundial, dinámica y adaptable: movilidad " UN تقرير الأمين العام عن التنقل: نحو قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف()
    Para poder integrar el personal de las misiones sobre el terreno y de la Sede en una fuerza de trabajo global y aumentar la movilidad interinstitucional, es indispensable que se llenen las lagunas que aún existen y se armonicen las condiciones de servicio en todo el régimen común. UN وحرصا على إدماج الميدان والمقر في قوة عاملة عالمية وتعزيز التنقل فيما بين الوكالات، من الضروري سد الفجوات التي لا تزال قائمة ومواءمة شروط الخدمة على نطاق النظام الموحد.
    Por último, la Secretaría debería aclarar la forma en que las propuestas contribuirán a lograr el objetivo más general de crear una fuerza de trabajo global integrada y móvil. UN واختتم كلامه بقوله إنه ينبغي للأمانة العامة أن توضح كيف يمكن أن تساعد المقترحات على تحقيق الهدف الأوسع لإقامة قوة عاملة عالمية متكاملة ومتنقلة.
    Además, la Oficina seguirá desempeñando un papel fundamental en el despliegue progresivo de Umoja en toda la Secretaría de las Naciones Unidas para apoyar la visión de una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب الاضطلاع بدور محوري في النشر التدريجي لنظام أوموجا على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم الرؤية المتمثلة في إيجاد قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف.
    En cuanto a la armonización de las condiciones de servicio, la oradora dice que el mantenimiento de una fuerza de trabajo global y cohesionada exige que la Organización asegure que existen las mismas condiciones entre quienes ejercen iguales funciones en todo el régimen común. UN 25 - وتطرقت إلى مواءمة شروط الخدمة فقالت إن الاحتفاظ بقوى عاملة عالمية متماسكة يتطلب من المنظمة ضمان معاملة الموظفين الذين يؤدون مهام مماثلة بالطريقة نفسها عبر النظام الموحد.
    a) Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: en pos de una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable (A/67/324); UN (أ) استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف (A/67/324)؛
    Informe del Secretario General sobre la visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: en pos de una fuerza de trabajo global, dinámica y adaptable UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus