"عاملة كثيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de obra
        
    • gran cantidad de
        
    • uso intensivo de
        
    La minería artesanal les brindó a muchos de ellos una forma relativamente fácil de ingreso y, con su elevado coeficiente de mano de obra, brindó una respuesta al subempleo. UN وقد أتاح التعدين الحرفي للعديد منهم دخلا سريعا نسبيا، وجاء بالحل لمشكلة البطالة الجزئية، باستخدامه ليد عاملة كثيفة.
    En primer lugar, se debe alentar la expansión de las industrias pequeñas con gran intensidad de mano de obra. UN أولا، ينبغي تشجيع توسيع الصناعات الصغيرة الحجم التي تستخدم أيد عاملة كثيفة.
    Es esencial que los países que se esfuerzan por erradicar la pobreza, recurran a mecanismos de gran densidad de mano de obra que permiten dar empleo a más personas. UN ولكي تعمل هذه البلدان على القضاء على الفقر، لا بد أن تلجأ إلى الآليات التي تتطلب يدا عاملة كثيفة لكي تشغل عددا أكبر من الناس.
    Tanto la agricultura como las manufacturas son sectores de uso intensivo de mano de obra esenciales para estimular el desarrollo. UN وقطاع الزراعة وقطاع الصناعات التحويلية هما قطاعان يعتمدان على يد عاملة كثيفة ولهما أهمية أساسية بالنسبة لدفع التنمية.
    Estos proyectos, en los que el PNUD desempeña una función fundamental, presentan además el interés de que dan empleo a mucha mano de obra. UN ومن مصلحة هذه المشاريع أيضا، التي يشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكالة منفِّذة هامة فيها، أن تستخدم يدا عاملة كثيفة.
    La extracción de diamantes en Diarabana es artesanal y requiere un uso intensivo de mano de obra. UN ويجري استخراج الماس في ديارابانا بوسائل حرفية ويحتاج إلى يد عاملة كثيفة.
    Se alentaría a los excombatientes y a los ciudadanos corrientes en general a buscar empleo en esos proyectos de construcción de elevada intensidad de mano de obra. UN وسيشجع المحاربون السابقون إلى جانب عامة المواطنين على البحث عن عمل في مشاريع البناء هذه التي تستوعب يدا عاملة كثيفة.
    Finalmente, consiste en velar por que los programas de reconstrucción de gran densidad de mano de obra no se concentren únicamente en los sectores económicos tradicionalmente ocupados por hombres. UN ولا بد أيضاً من الحرص على ألا تتركَّز برامج إعادة الإعمار المعتمدة على يد عاملة كثيفة في القطاعات الاقتصادية التي عادةً ما يهيمن عليها الرجال.
    También cabe señalar el Proyecto de obras públicas de gran intensidad de mano de obra. UN وهناك أيضاً مشروع الأعمال التي تتطلب يداً عاملة كثيفة.
    Eso parece una mano de obra intensiva. Open Subtitles بدو أنهم احتاجوا لايدي عاملة كثيفة.
    Debido a la situación actual de desempleo en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, la estrategia de construcción también debería concentrarse en la promoción de técnicas de construcción de gran densidad de mano de obra. UN وذكر أنه بالنظر إلى الحالة الراهنة للبطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة، ينبغي أن تركز استراتيجية التشييد أيضا على تشجيع تقنيات التشييد التي تستخدم يدا عاملة كثيفة.
    Como medida inicial, es preciso tratar de elaborar métodos de trabajo de bajo costo y con gran intensidad de mano de obra para satisfacer las necesidades rurales en materia de infraestructura. UN وكخطوة أولى ينبغي توخي تطوير أساليب متدنية التكلفة ومعتمدة على أي أيد عاملة كثيفة لتلبية احتياجات البنية التحتية الريفية.
    Coincide con un período de reactivación económica en sectores intensivos de mano de obra como es la construcción de viviendas y las obras públicas. UN وتتزامن هذه المرحلة مع فترة إعادة التنشيط الاقتصادي في قطاعات تحتاج إلى يد عاملة كثيفة كما في قطاعي بناء المساكن واﻷشغال العامة.
    Una de las actividades prioritarias a este respecto es la creación de empleo mediante proyectos de gran densidad de mano de obra para rehabilitar la infraestructura de los distritos de Kofarnikhon y Garm, así como en el Valle del Karategin. UN ومن بين اﻷولويات تهيئة فرص العمل عن طريق مشاريع تستخدم أيدي عاملة كثيفة ﻹصلاح الهياكل اﻷساسية في مقاطعتي كفر نيخون وغارم وفي وادي كاراتيجين.
    20 proyectos provisionales para facilitar la participación de 2.000 excombatientes y jóvenes en proyectos comunitarios de infraestructura de gran densidad de mano de obra UN تيسير تنفيذ 20 مشروعا انتقاليا ينطوي على مشاركة 000 2 محارب سابق وشاب في مشاريع بنى تحتية مجتمعية تعتمد على أيد عاملة كثيفة
    Facilitación de 20 proyectos provisionales en que 2.000 excombatientes y jóvenes participaron en proyectos comunitarios de infraestructura de gran densidad de mano de obra UN تيسير تنفيذ 20 مشروعا انتقاليا ينطوي على مشاركة 000 2 محارب سابق وشاب في مشاريع بنى أساسية محلية تعتمد على أيد عاملة كثيفة
    La pesca en pequeña escala se caracteriza en sentido amplio por utilizar tecnologías de gran densidad de mano de obra para la captura, el procesamiento y la distribución con el fin de explotar los recursos pesqueros. UN ويمكن وصف مصائد الأسماك الصغيرة الحجم على العموم بأنها تستخدم تكنولوجيات للصيد والتعبئة والتوزيع تشغل يدا عاملة كثيفة لاستغلال موارد مصائد الأسماك.
    Por otro lado, puede haber costos de ajuste, en especial costos sociales en el caso de la deslocalización de las actividades intensivas en mano de obra. UN ومن جهة أخرى، قد تنشأ تكاليف عن التكيف، لا سيما تكاليف اجتماعية في حالة نقل الأنشطة التي تتطلب يداً عاملة كثيفة إلى الخارج.
    Un argumento más para incorporar las actividades de asistencia en los programas destinados a generar empleo es que, intrínsecamente, tienen más intensidad de mano de obra que los proyectos de infraestructura. UN ويضاف إلى ذلك ما يؤيد إدماج أنشطة الرعاية ضمن البرامج المصمَّمة لتوليد فرص العمل، ويتمثل ذلك في أنها مشاريع أكثر استخداماً لقوى عاملة كثيفة من كونها مشاريع منفّذه في مجال البنى الأساسية.
    227. En la primera mitad del siglo XVI empezó a explotarse el añil en Guatemala, necesitándose para su recolección gran cantidad de brazos; a esto se debió el trasplante de indios de un lugar a otro, con lo cual no sólo se enfermaban sino que no pocos perdían la vida. UN ٧٢٢- وبدأ استغلال النيلة في غواتيمالا في النصف اﻷول من القرن السادس عشر، مما تطلب يدا عاملة كثيفة. ولهذا الغرض، نقل الهنود من مكان إلى آخر مما أدى إلى اصابتهم باﻷمراض فتوفي العديد منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus