"عاملة مخصصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajo especiales
        
    • trabajo ad hoc
        
    • trabajo especial
        
    • trabajo dedicados
        
    El SPT podrá nombrar relatores y establecer grupos de trabajo especiales integrados por un número limitado de sus miembros. UN للجنة الفرعية أن تعين مقررين وأن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة تتألف من عدد محدود من أعضائها.
    Al mismo tiempo, se establecieron tres nuevos grupos de trabajo especiales sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo; las oportunidades comerciales; y el papel de las empresas en el desarrollo. UN وتم في الوقت نفسه، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة معنية بالتجارة والبيئة والتنمية، والفرص التجارية، والمؤسسات والتنمية.
    Esto se debe especialmente a que, en estos momentos, se está llevando a cabo una labor más constructiva en grupos de trabajo especiales. UN وهذا قول يصح بصورة خاصة بالنظر إلى ان معظم اﻷعمال البناءة تتم اﻵن في أفرقة عاملة مخصصة.
    Sin embargo, en aras de la eficiencia, habrá que asignar, cuando proceda, el examen de temas específicos a grupos de trabajo ad hoc. UN غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة.
    La respuesta la está dando la Asamblea General porque ha creado cuatro grupos de trabajo ad hoc sobre la reforma, con un quinto grupo que está a punto de comenzar. UN وتتولى الجمعية العامة إعطاء هذا اﻹجابة ﻷن لديها في الوقت الحالي أربعة أفرقة عاملة مخصصة بشأن اﻹصلاح، وهناك فريق خامس على وشك أن يبدأ العمل.
    :: Establecerá grupos de trabajo especiales para deliberar sobre los resultados de evaluación. UN :: إنشاء أفرقة عاملة مخصصة لمناقشة نتائج التقييم.
    Además, los inspectores han establecido grupos de trabajo especiales que se ocupan de asuntos apremiantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المفتشون أفرقة عاملة مخصصة لمعالجة المسائل البالغة الأهمية.
    La Junta debería pasar revista a sus métodos de trabajo de manera de cumplir eficazmente sus tareas y luego establecer las estructuras necesarias, se tratara de comités permanentes o de grupos de trabajo especiales. UN وينبغي أن يدرس المجلس أساليب عمله بما يساعد على تسيير العمل بكفاءة، وبعد ذلك يقوم بإنشاء الهياكل الضرورية، سواء كانت لجانا دائمة أم أفرقة عاملة مخصصة.
    La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. UN ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. UN ١ - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    1. La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales cuando lo considere necesario. UN 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ذلك ضروريا.
    También podría ser necesario crear grupos de trabajo especiales para realizar tareas específicas como evaluaciones temáticas o el examen de nuevas cuestiones. UN 26 - كذلك لا بد من إنشاء أفرقة عاملة مخصصة للقيام بمهام محددة، منها أداء تقديرات مواضيعية أو مناقشة قضايا ناشئة.
    Además, se podrían formar grupos de trabajo especiales con una duración determinada para realizar evaluaciones generales y/o temáticas. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن تشكيل أفرقة عاملة مخصصة ولفترة محددة من أجل الاضطلاع بتقييمات عالمية و/أو مواضيعية.
    La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo especiales en el momento en que lo considere necesario. UN 1 - يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة مخصصة كلما رأى ضرورة لذلك.
    Además, se podrían formar grupos de trabajo especiales con una duración determinada para realizar evaluaciones generales y/o temáticas. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن تشكيل أفرقة عاملة مخصصة ولفترة محددة من أجل الاضطلاع بتقييمات شاملة و/أو مواضيعية.
    Se crearán grupos de trabajo ad hoc para asuntos políticos y de seguridad, asuntos económicos y culturales, así como asuntos internos y judiciales. UN وستنشأ أفرقة عاملة مخصصة للمسائل اﻷمنية والاقتصادية والثقافية فضلا عن المسائل الداخلية والقضائية.
    El Subcomité podrá establecer grupos de trabajo ad hoc integrados por un número limitado de representantes de sus distintos miembros. UN يجوز للجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تضم عددا محدودا من ممثلي مختلف أعضائها.
    La Comisión establece grupos de trabajo ad hoc de composición abierta para que se ocupen de cuestiones concretas de su programa de trabajo. UN ١٠٧ - تنشئ اللجنة أفرقة عاملة مخصصة مفتوحة العضوية لمعالجة مسائل محددة ضمن برنامج عملها.
    Debe estar autorizado a solicitar, cuando proceda, la colaboración de grupos de trabajo ad hoc en esferas especializadas o de expertos, con la aprobación del Presidente del Consejo y el Secretario General. UN ويجب أن يخول سلطة دعوة أفرقة عاملة مخصصة في ميادين معينة أو خبراء مستقلين بموافقة رئيس المجلس واﻷمين العام عند الاقتضاء.
    Se dijo que se podría establecer un grupo de trabajo especial para que examinara esta cuestión teniendo en cuenta las prácticas seguidas respecto de los efectos de los impuestos en las pensiones por otras entidades, por ejemplo, la Unión Europea. UN واقترح إنشاء فرقة عاملة مخصصة خاصة للنظر في هذه المسألة مع أخذ الممارسات التي اتبعتها الكيانات اﻷخرى في الحسبان عند النظر في تأثير الضرائب على المعاشات التقاعدية، أي في الاتحاد اﻷوروبي على سبيل المثال.
    Los equipos de las Naciones Unidas en los países y los MANUD no han establecido grupos temáticos o grupos de trabajo dedicados a esta cuestión, como sí han hecho para otras cuestiones transversales. UN :: لم تقم أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإنشاء مجموعات نوعية أو أفرقة عاملة مخصصة لهذه المسألة، مثلما هو الحال مع المسائل الشاملة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus