"عامل يتألف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo integrado
        
    • de trabajo compuesto
        
    • de trabajo formado
        
    A ese efecto, sugerimos la constitución de un grupo de trabajo integrado por las partes, al que se le encomiende la consolidación de tales coincidencias y la superación de las divergencias. UN وفي هذا الصدد، نقترح تشكيل فريق عامل يتألف من ممثلين عن الطرفين، يعهد إليه بمهمة تعزيز أوجه الاتفاق وإزالة أوجه الخلاف.
    - La creación rear un grupo de trabajo integrado por Estados africanos y no africanos que se ocupen directamente de la prestación de asistencia para la formación; UN ● تشكيل فريق عامل يتألف من الدول اﻷفريقية وغير اﻷفريقية التي تشارك بصورة مباشرة في توفير المساعدة التدريبية؛
    Se creó un grupo de trabajo integrado por la Sra. Karp y el Sr. Doek para preparar las líneas generales del debate. UN وقد تم إنشاء فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد دويك من أجل إعداد مخطط عام للمناقشة.
    Redactó estos informes un grupo de trabajo compuesto por representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y cinco expertos nacionales. UN وقد تولى صياغة هذه التقارير فريق عامل يتألف من ممثلين من وزارة الخارجية وخمسة خبراء وطنيين.
    Se constituyó con este fin un grupo de trabajo compuesto por funcionarios que actúan sobre el terreno y en la sede, tanto de contratación internacional como contratados localmente. UN وتم لهذا الغرض تشكيل فريق عامل يتألف من موظفين دوليين وموظفين ميدانيين محليين وموظفين من المقر.
    Esta red, que fue establecida por la Oficina, es un grupo de trabajo formado por el personal directivo superior que se ocupa de la política de género de la Oficina y las administraciones descentralizadas. UN وهذه الشبكة، التي أنشأها المكتب الحكومي للمساواة، هي فريق عامل يتألف من مديرين أقدم مسؤولين عن السياسات الجنسانية من المكتب الحكومي للمساواة والإدارات التي فُوضت إليها السلطة.
    Se estableció un Grupo de trabajo integrado por los organizadores de la conferencia, el Banco Mundial y la Unión de Berna. UN وأنشئ فريق عامل يتألف من المشتركين في تنظيم المؤتمر ومن البنك الدولي واتحاد بيرن.
    Se ha constituido un grupo de trabajo integrado por representantes de ministerios y organizaciones no gubernamentales, bajo la dirección del Ministerio del Interior, con el fin de coordinar y supervisar la aplicación del Programa. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    Además, se ha establecido un grupo de trabajo integrado por los tres órganos del Mecanismo para coordinar la labor sobre esta cuestión. UN وإضافة إلى ذلك، تم تشكيل فريق عامل يتألف من أجهزة الآلية الثلاثة لتنسيق العمل في هذا الشأن.
    Un grupo de trabajo integrado por representantes de 30 países terminó de preparar un manual de servicio sobre el uso de elementos de defensa militar y civil. UN كما وضع فريق عامل يتألف من ممثلين عن ٣٠ بلدا الشكل النهائي لدليــل ميدانــي فــي هــذا المجال، يرمي إلى دعم التخطــيط المســبق وإدارة اﻷزمــات على الصعيد التنفيذي.
    1. Conformar un Grupo de trabajo integrado por funcionarios del sector defensa de ambos países y por un funcionario diplomático en calidad de enlace. UN ١ - تشكيل فريق عامل يتألف من مسؤولين في قطاع الدفاع من البلدين ومن مسؤولين دبلوماسيين للاتصال.
    El oficial de la lista de proveedores también proporciona información y servicios de apoyo a un grupo de trabajo integrado por ocho oficiales de compras cuya finalidad es evaluar las solicitudes de inscripción. UN كما يقدم الموظف المسؤول عن قائمة الموردين اﻹحاطات اﻹعلامية وخدمات الدعم إلى فريق عامل يتألف من ثمانية من موظفي المشتريات تم إنشاؤه لتقييم الطلبات.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo integrado por cinco de sus miembros, como máximo, o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل يتألف مما لا يزيد على خمسة من أعضائها أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo integrado por cinco de sus miembros, como máximo, o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل يتألف مما لا يزيد على خمسة من أعضائها أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    El Comité Consultivo Mixto trató la cuestión después de la aprobación de la resolución, y se convino en establecer un grupo de trabajo integrado por representantes del personal y la administración para que examinara la cuestión. UN وقد نوقش هذا الموضوع بعد اتخاذ القرار، وذلك من قبل اللجنة الاستشارية المشتركة، واتفق على إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلين للموظفين والإدارة لاستعراض هذه المسألة.
    El Ministerio del Medido Ambiente se encargó del ensayo en colaboración con un grupo de trabajo integrado por ministerios e instituciones, asociaciones turísticas y comerciales y ONG prestó asistencia a la CESPAP. UN تولت وزارة البيئة المسؤولية عن إجراء الاختبارات بالتعاون مع فريق عامل يتألف من بعض الوزارات والمؤسسات والمنظمات المعنية بالسياحة والتجارة، والمنظمات غير الحكومية.
    Para tal fin, se ha creado un grupo de trabajo integrado por la CODAM, tres países miembros y asociados para el desarrollo interesados. UN ولهذه الغاية، تم إنشاء فريق عامل يتألف من المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي وثلاثة من البلدان الأعضاء وممثلين عن الشركاء الإنمائيين المهتمين بالأمر.
    Se ha constituido un grupo de trabajo integrado por instituciones y personas con experiencia en cuestiones jurídicas y de derechos humanos y en el idioma y la cultura jemer para que revise las nuevas traducciones antes de darlas por definitivas. UN ولذلك أنشئ فريق عامل يتألف من مؤسسات وأفراد ذوى خبرة في المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى علم بلغة وثقافة الخمير لإعادة النظر في الترجمات الجديدة قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Se estableció un grupo de trabajo, compuesto por la Sra. Karp, el Sr. Kolosov y la Sra. Mason para preparar un esbozo de las deliberaciones. UN وقد شُكﱢل فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد كولوزوف واﻵنسة ماسون من أجل إعداد موجز يحدد الخطوط العريضة للمناقشة.
    Se creó un grupo de trabajo compuesto por la Sra. Mboi y la Sra. Mokhuane encargado de preparar un perfil para el debate. UN وأنشئ فريق عامل يتألف من السيدة مبوي والسيدة موخوان ﻹعداد مخطط لبحثه.
    Está prevista la creación de un grupo de trabajo compuesto por especialistas de ministerios y departamentos, con la participación de la sociedad civil. UN ويعتزم إنشاء فريق عامل يتألف من اختصاصين في الوزارات والإدارات مع مشاركة المجتمع المدني.
    En diciembre de 2005 y febrero de 2006 se reunió un grupo de trabajo formado por un miembro de cada uno de los siete órganos creados en virtud de tratados a fin de concluir las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN واجتمع في كانون الأول/ديسمبر 2005 وشباط/فبراير 2006 فريق عامل يتألف من عضو واحد من كل من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات لوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus