La Junta es un órgano integrado por 21 expertos eminentes que prestan servicios a título personal. | UN | والمجلس عبارة عن هيئة من الخبراء تتألف من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية. |
La Junta es un órgano integrado por 21 expertos eminentes que prestan servicios a título personal. | UN | والمجلس عبارة عن هيئة من الخبراء تتألف من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية. |
El Foro es un órgano consultivo con el mandato de examinar las cuestiones indígenas en el marco del mandato del Consejo. | UN | والمنتدى عبارة عن هيئة استشارية مكلفة بمناقشة قضايا السكان الأصليين الداخلة في إطــــار ولايــــة المجلس. |
El reclamante es un organismo autónomo presidido directamente por el Rey de la Arabia Saudita. | UN | والجهة المطالبة عبارة عن هيئة مستقلة يتولى رئاستها مباشرة عاهل المملكة العربية السعودية. |
La Comisión era un órgano asesor colectivo para la formulación y coordinación de las políticas oficiales encaminadas a lograr la igualdad de derechos y oportunidades para hombres y mujeres. | UN | وهذه اللجنة عبارة عن هيئة استشارية جماعية لصياغة وتنسيق سياسات الحكومة لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص للرجل والمرأة. |
El Consejo es un órgano consultivo colegiado que depende del Ministerio de Asuntos Sociales, cuya composición debe ser aprobada por el Gobierno. | UN | والمجلس عبارة عن هيئة استشارية من الأساتذة الجامعيين في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية. |
El Comité es un órgano consultivo del Gobierno y es el organismo encargado de la aplicación del derecho internacional humanitario. | UN | واللجنة عبارة عن هيئة استشارية للحكومة تمثل جهازاً مسؤولاً عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي. |
La Comisión Nacional de las Minorías es un órgano de derecho público creado en virtud de la Ley de la Comisión Nacional de las Minorías, de 1992. | UN | واللجنة الوطنية لشؤون الأقليات عبارة عن هيئة نظامية بموجب قانون اللجنة الوطنية لشؤون الأقليات الصادر في عام 1992. |
Este Consejo, que es un órgano consultivo, ha preparado recientemente un informe nacional sobre la situación de la mujer y la familia en el país, que el Gobierno utilizará como base para preparar un programa para la mujer y los niños. | UN | وقد قام هذا المجلس مؤخرا وهو عبارة عن هيئة استشارية، بإعداد تقرير وطني بشأن حالة المرأة واﻷسرة في كازاخستان ارتكزت عليه الحكومة في صياغة برنامج للمرأة والطفل في البلاد. |
La Corporación es un órgano independiente controlado por los promotores, los socios fundadores, los presidentes de los tres grandes grupos de actividades del Año y los principales patrocinadores, como establecen los estatutos del Año. | UN | والمؤسسة هي عبارة عن هيئة مستقلة يديرها أصحاب المبادرة، والشركاء المؤسسين، ورؤساء الخطوط الثلاثة الرئيسية لأنشطة السنة، والوكلاء الرئيسيين، على النحو المكفول في النظام الأساسي للسنة. |
El Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI) es un órgano normativo intergubernamental que elabora políticas de lucha contra el lavado de activos y la financiación del terrorismo y la proliferación, y fomenta la aplicación de dichas políticas. | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية عبارة عن هيئة حكومية دولية لصنع السياسات تقوم بوضع سياسات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وانتشار الأسلحة وتشجع على تنفيذها. |
El Consejo Nacional es un órgano consultivo con funciones de coordinación y asesoramiento que se encarga de coordinar el diseño y la aplicación de la política estatal de desarrollo en relación con el género. | UN | والمجلس الوطني عبارة عن هيئة تنسيقية تشاورية استشارية تتولى تنسيق عملية وضع وتنفيذ سياسة الدولة المتعلقة بمسائل التنمية الجنسانية. |
La Red interinstitucional sobre la Mujer y la igualdad entre los géneros es un órgano de coordinación interinstitucional que tiene por objetivo facilitar y coordinar en todo el sistema las actividades encaminadas a incorporar una perspectiva de género en todos los programas y políticas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين عبارة عن هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تهـدف إلـى تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومـة بأسـرهـا لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها. |
La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros es un órgano de coordinación interinstitucional cuyo objetivo es facilitar y coordinar a nivel de todo el sistema las actividades encaminadas a integrar una perspectiva de género en todos los programas y políticas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | أما الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين فهي عبارة عن هيئة تنسيقية مشتركة بين الوكالات هدفها تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها. |
Esta última Comisión es un órgano asesor para el fomento del desarrollo sostenible y la utilización de los recursos pesqueros de bajura de las costas de África oriental y varios Estados insulares de la región, así como la ordenación responsable y la cooperación regional en la política pesquera. | UN | وهذه الأخيرة عبارة عن هيئة استشارية لتعزيز التنمية والاستخدام المستدامين لموارد الصيد الساحلي قبالة سواحل شرق أفريقيا وعدة دول جزرية في المنطقة، ولتعزيز الإدارة المتسمة بالمسؤولية والتعاون الإقليمي بشأن سياسات صيد الأسماك. |
El Decreto de la Presidencia de 8 de agosto de 2005 dispuso la creación de un Consejo de Estado sobre la Tolerancia y la Integración Civil, que es un órgano de coordinación interinstitucional, del que forman parte representantes de grupos religiosos y étnicos. | UN | ونص المرسوم الرئاسي الصادر في 8 آب/أغسطس 2005 على إنشاء مجلس للدولة معني بالتسامح والتكامل المدني، وهو عبارة عن هيئة تنسيقية بين الوكالات، بما في ذلك ممثلو الجماعات الدينية والعرقية. |
Ese grupo es un órgano independiente de asesoramiento e iniciativa del Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores en cuestiones de género, no sólo en el funcionamiento interno del Ministerio, sino también dentro de la jurisdicción física de éste. | UN | وهذا الفريق هو عبارة عن هيئة مستقلة يشرف عليها أمين عام وزارة الخارجية، تتولى إسداء المشورة والقيام بمبادرات في مجال الشؤون الجنسانية، ليس فقط على صعيد الإدارة الداخلية للوزارة ولكن أيضا داخل النظام القضائي المادي للوزارة. |
La Oficina es un organismo de la administración pública, con competencia en todo el territorio nacional, que funciona bajo la dirección del Gobierno. | UN | والمكتب عبارة عن هيئة للإدارة العامة لديها هيئة على الصعيد الوطني وتعمل تحت إدارة الحكومة. |
El Grupo es un organismo científico; la información que proporciona se basa en pruebas científicas y refleja las opiniones de la comunidad científica. | UN | والفريق عبارة عن هيئة علمية، حيث تستند المعلومات التي يقدمها إلى أدلة علمية وتعكس وجهات النظر الرائجة في الأوساط العلمية. |
Esta Oficina es un organismo asesor que rinde cuentas directamente al Primer Ministro. | UN | والمكتب هو عبارة عن هيئة استشارية مسؤولة مباشرة أمام رئيس الوزراء(). |
La Comisión era un órgano asesor colectivo para la formulación y coordinación de las políticas oficiales encaminadas a lograr la igualdad de derechos y oportunidades para hombres y mujeres. | UN | وهذه اللجنة عبارة عن هيئة استشارية جماعية لصياغة وتنسيق سياسات الحكومة لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص للرجل والمرأة. |
Algunas delegaciones observaron que aunque la composición del Comité de Finanzas era una cuestión importante, no debía tener un efecto decisivo en el proceso de adopción de decisiones, porque el Comité de Finanzas era un órgano de expertos y sus miembros actuaban a título personal y no como representantes de los Estados miembros (LOS/PCN/L.102, párrs. 38 y 39). | UN | ولاحظت بعض الوفود أنه على الرغم من أن تشكيل اللجنة المالية يُعد مسألة هامة فإنه لا ينبغي أن يكون له أثر حاسم على اتخاذ القرارات، ﻷن اللجنة المالية عبارة عن هيئة خبراء يعمل أعضاؤها بصفتهم الشخصية وليس بوصفهم ممثلين للــدول اﻷعضاء )LOS/PCN/L.102، الفقرتان ٣٨ و ٣٩(. |