El Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, acogió las dos actividades, copatrocinadas por los Estados Unidos, por conducto del Comité Internacional. | UN | واستضاف مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية هذين النشاطين اللذين شاركت الولايات المتحدة في رعايتهما من خلال اللجنة الدولية. |
El curso fue organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, y se celebró en la sede de este último. | UN | ونظَّم الحلقة مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية، الذي هو مكان انعقاد حلقة العمل. |
Informe del Curso Práctico de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam sobre la Utilización de los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite en Aplicaciones Científicas | UN | في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية |
Curso práctico de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite para aplicaciones científicas | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية |
Curso Práctico de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam sobre la Utilización de los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite para Aplicaciones Científicas | UN | قدَّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً ماليًّا كاملاً أو جزئيًّا لـ26 مشاركاً مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية |
Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam Las Naciones Unidas y los copatrocinadores prestaron apoyo financiero completo o parcial a 26 participantes. A/AC.105/1087 | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية، مدينة ترييستي، إيطاليا، |
Una de las iniciativas más recientes en la educación para el desarme y la no proliferación fue el establecimiento de la Escuela Internacional sobre Seguridad Nuclear (Trieste, 11 a 22 de abril de 2011) para impartir formación a expertos nucleares en el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, en cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وكان استحداث " المدرسة الدولية للأمن النووي " في الفترة ما بين 11 و 22 نيسان/أبريل 2011 في تريستي، من أحدث المبادرات التي اتُخذت في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وهي حلقة دراسية تهدف إلى تدريب خبراء نوويين في مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam acogió el curso práctico. En este se integraron conferencias formales con actividades prácticas para aprender acerca del análisis de los datos atmosféricos y ionosféricos obtenidos a partir de las mediciones de los GNSS. | UN | واستضاف مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حلقة العمل، التي ضمت محاضرات رسمية وممارسة عملية للحصول على معلومات عن تحليل بيانات الغلاف الجوي والغلاف الأيوني المتحصّلة من قياسات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
11. En la sesión de apertura del Curso Práctico formularon declaraciones introductorias y de bienvenida los representantes del Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam y de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de coorganizadores y copatrocinadores. | UN | 11- في افتتاح حلقة العمل، ألقى بيانات استهلالية وكلمات ترحيب ممثِّلون لمركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، باعتبارهما هيئتين مشاركتين في تنظيم ورعاية حلقة العمل. |
15. Se utilizaron fondos proporcionados por las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam para sufragar los gastos de los pasajes aéreos y el alojamiento de 26 participantes. | UN | 15- واستُخدمت أموال مقدَّمة من الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية، لتسديد تكاليف السفر الجوي والإقامة لـ26 مشاركا. |
Además, estuvieron representados la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam. | UN | وكان مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية ممثَّلين فيها أيضاً. ثانيا- ملخَّص العروض الإيضاحية |
23. Se presentó la experiencia del Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam en impartir educación y capacitación en la ciencia y la tecnología de la navegación por satélite. | UN | 23- وعرضت تجربة مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية في تقديم خدمات التعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الملاحة الساتلية. |
32. Los participantes del Curso Práctico expresaron su agradecimiento a las Naciones Unidas y al Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam por la organización del Curso Práctico y por sus contenidos. | UN | 32- وأعرب المشاركون في حلقة العمل عن تقديرهم للأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية لتنظيم حلقة العمل ومحتواها. |
a) Curso práctico sobre ciencia y tecnología de la navegación por satélite para África, celebrado en el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam de Trieste (Italia), del 6 al 24 de abril; | UN | (أ) حلقة عمل بشأن علوم وتكنولوجيا الملاحة الساتلية لأفريقيا عُقدت من 6 إلى 24 نيسان/أبريل في مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية، في ترييست، إيطاليا؛ |
Una iniciativa concreta en esta esfera es el primer curso de la Escuela Internacional de Seguridad Nuclear, inaugurada en abril bajo los auspicios del Gobierno italiano y en colaboración con el Organismo y el Centro Internacional de Física Teórica de Abdus Salam y sus instalaciones en Trieste. | UN | وتعد الدورة التدريبية الأولى التي نظمتها المدرسة الدولية للأمن النووي، التي تم افتتاحها في نيسان/أبريل تحت رعاية الحكومة الإيطالية وبالتعاون مع الوكالة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية في مقره في تريستا، إحدى المبادرات الملموسة في هذا المجال. |
33. Del 1 al 5 de diciembre de 2014 se celebró en Trieste (Italia) el Curso Práctico de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam sobre la Utilización de los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite para Aplicaciones Científicas (véase A/AC.105/1087). | UN | ٣٣- وعُقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية في مدينة ترييستي، إيطاليا، في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 (انظر الوثيقة A/AC.105/1087). |
i) Curso práctico de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite para aplicaciones científicas, que se celebraría en Trieste (Italia) del 1 al 5 de diciembre. | UN | (ط) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية، المزمع عقدها في ترييستي، إيطاليا، من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر. |
8. Desde 2009 el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam y el Instituto de Investigaciones Científicas del Boston College (Estados Unidos de América) han cooperado con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la realización de actividades para crear capacidad en ciencia y tecnología de la navegación por satélite en África. | UN | 8- ومنذ عام 2009، تعاون مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية، ومعهد الأبحاث العلمية التابع لجامعة بوسطن (الولايات المتحدة الأمريكية) مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاضطلاع بأنشطة تركِّز على بناء القدرات بشأن علوم وتكنولوجيا الملاحة الساتلية في أفريقيا. |
24. Las ponencias, los resúmenes de los artículos, el programa y la documentación de fondo están disponibles en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org) y en el sitio web del Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam (http://indico.ictp.it/event/a13233). | UN | 24- والعروض الإيضاحية وخلاصات ورقات البحث والبرنامج والمعلومات الأساسية متاحة على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org) والموقع الشبكي لمركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية (http://indico.ictp.it/event/a13233). |
29. Los participantes reconocieron la necesidad de aumentar constantemente los conocimientos técnicos nacionales y regionales, mediante programas de formación y educación de corta y larga duración en los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, así como en el marco de programas ofrecidos por el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam y en otros centros académicos de alto nivel. | UN | 29- وسلَّم المشاركون بالحاجة إلى مواصلة بناء الخبرة الوطنية والإقليمية من خلال توفير التدريب والتدريس في الأجلين البعيد والقريب في المراكز الإقليمية لتدريس علوم الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وكذلك من خلال البرامج التي يقدِّمها مركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية وغيره من مراكز الامتياز الأكاديمية. |