También deseo éxito al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y al Secretario General Adjunto Sr. Abdelkader Bensmail. | UN | تمنياتي أيضا بالتوفيق للسيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولنائب اﻷمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
Sin embargo, deseo antes dar las gracias al Secretario General Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto, Abdelkader Bensmail, y a su excelente personal por la ayuda y la cooperación que me han prestado. | UN | ولكن قبل أن أفعل ذلك أود أن أقدم الشكر للأمين العام فلاديمير بيتروفسكي ولنائب الأمين العام عبد القادر بن إسماعيل ولمجموعة الموظفين الممتازين الذين يعملون معهما لما قدموه من مساعدة وتعاون. |
También expresamos nuestros saludos al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y a su experimentado adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail. | UN | ونقدم تحياتنا أيضا للأمين العام للمؤتمر وللممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه المتمرس، السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
En el desempeño de esa labor recurriré una vez más a los criterios y el apoyo de todos los colegas presentes en este foro, así como a la eficacia probada de nuestra Secretaría, presidida por el Secretario General Vladimir Petrovsky y por su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail. | UN | ومرة أخرى سوف أعتمد في ذلك على حكمة جميع زملائي في هذه القاعة وعلى مساندتهم لي، وكذلك على الكفاءة المعروفة لأمانتنا بقيادة الأمين العام فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky, y al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بالأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي، وبنائب الأمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
Deseo asimismo expresar nuestro reconocimiento especial a usted, a nuestro Secretario General, Sr. Vladimir Petrovsky, y a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, así como a todos los miembros de nuestra Secretaría altamente profesional e imparcial por su asesoramiento, su cooperación y su apoyo. | UN | أودّ أيضا أن أعبر عن شكر خاص للأمين العام السيد فلاديمير بتروفسكي ولنائبه السيد عبد القادر بن إسماعيل وكذلك لجميع أعضاء الأمانة العامة للمؤتمر الذين يتسمون بالحنكة العالية وعدم التحيز على مشورتهم وتعاونهم ودعمهم. |
Por último, deseo expresar, en nombre de los miembros de la Conferencia y en el mío propio, nuestro sincero agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto de la Conferencia, Sr. Abdelkader Bensmail, y a todos los miembros de la Secretaría por su asistencia y asesoramiento inestimables. | UN | وأخيراً بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن أعضاء المؤتمر أود أن أشكر خالص الشكر كلاً من الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي ونائب الأمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل وجميع أعضاء الأمانة على مساعداتهم القيمة ومشورتهم. |
También le reitero mi reconocimiento a los señores Presidentes que le han antecedido en tan complejo cargo y han demostrado una notable dedicación a los empeños de la Conferencia. No puedo dejar de lado mi agradecimiento al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia, y a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmail, así como a todos los funcionarios de la Secretaría por su disponibilidad y asistencia. | UN | وأود أيضاً الاعراب عن امتناني لسلفكم في هذا المنصب العسر الذين أظهروا تفانياً مشهوداً في خدمة المؤتمر، كما يتعين عليّ الاعراب عن شكري للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام للمؤتمر ولنائبه السيد عبد القادر بن إسماعيل وجميع موظفي الأمانة على استعدادهم عن طيب خاطر لتقديم مساعدتهم. |