"عبد الله غول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Abdullah Gül
        
    • Abdullah Gul
        
    • Abdullah Güll
        
    Una nueva prueba de esa mejora es el hecho de que ayer, con mi contraparte de Turquía, Abdullah Gül, presentamos en este edificio nuestros instrumentos de ratificación relativos al Tratado de Ottawa que prohíbe las minas terrestres. UN ومن الأدلة الأخرى على تحسُّن تلك العلاقات أنني بالأمس، وفي هذا المبنى، قدمت مع نظيري التركي، عبد الله غول وفي وقت واحد صكوك تصديقنا على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام الأرضية.
    De hecho, la intolerancia llega hasta los puestos más altos del gobierno turco. El ministro de Relaciones Exteriores, Abdullah Gül, canceló abruptamente una conferencia de prensa en Copenhague cuando vio un periodista kurdo entre el público y los daneses se rehusaron a expulsarlo. News-Commentary ولقد بلغ التعصب في تركيا قمة الحكومة التركية. فقد قرر عبد الله غول وزير خارجية تركيا وعلى نحو مفاجئ إلغاء مؤتمر صحافي في كوبنهاجن حين لمح صحافياً كردياً بين الجمهور ورفض الدنمركيون طرده.
    El Presidente, Excmo. Sr. Abdullah Gül, prestó especial atención a este asunto en su declaración formulada en el debate general de septiembre de 2010 (véase A/65/PV.11). UN وقد ركز فخامة الرئيس عبد الله غول بشكل خاص على هذه المسألة في بيانه في المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر 2010 (انظر A/65/PV.11).
    El objeto de las conversaciones era el plan de acción para que se levanten las restricciones impuestas a Chipre, propuesto por el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Sr. Abdullah Gül, el 20 de enero de 2006 (véase A/60/657-S/2006/48, anexo). UN وقد دارت هذه المناقشات حول ' خطة عمل بشأن إلغاء القيود الموجودة في قبرص` وهي خطة قدمها وزير الخارجية التركي عبد الله غول في 20 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر A/60/657-S/2006/48، المرفق).
    El 7 de marzo, el Presidente Talabani visitó Ankara, y el 23 de marzo el Presidente de Turquía Abdullah Gul, visitó Bagdad. UN وفي 7 آذار/مارس، زار الرئيس طالباني أنقرة، ثم في 23 آذار/مارس، قام الرئيس التركي عبد الله غول بزيارة بغداد.
    Abdullah Gül UN عبد الله غول
    (Firmado) Abdullah Gül UN (توقيع) عبد الله غول
    (Firmado) Abdullah Gül UN (توقيع) عبد الله غول
    (Firmado) Abdullah Gül UN (توقيع) عبد الله غول
    Con todo, Erdogan también ha estado dispuesto a utilizar los requisitos de Europa como pretexto para frenar la capacidad del ejército de controlar su revolución islámica. La elección de su aliado político, Abdullah Gul, como presidente, contra la voluntad del ejército –en efecto, contra toda la tradición kemalista- es un ejemplo de ello. News-Commentary ورغم ذلك، كان أردوغان حريصاً على استغلال الشروط الأوروبية كذريعة للحد من قدرة الجيش على تحجيم ثورته الإسلامية. وكان انتخاب حليفه السياسي عبد الله غول رئيساً للبلاد رغماً عن إرادة الجيش ـ بل وبما يتناقض تماماً مع التقاليد الكمالية ـ مثالاً واضحاً على ذلك.
    El Excmo. Sr. Abdullah Gul, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía y Presidente de la Reunión, tomó la palabra en la sesión de clausura y se congratuló del espíritu fraternal que había reinado en las deliberaciones de la Conferencia, así como en sus resoluciones. UN 166 - خاطب الجلسة الختامية معالي عبد الله غول وزير خارجية الجمهورية التركية، رئيس الدورة، مشيدا بالروح الأخوية التي سادت مداولات المؤتمر ومثمنا القرارات الصادرة عنه.
    El Excmo. Sr. Abdullah Gul, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Turquía y Presidente de la 31ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, pronunció un discurso en el que se refirió a los principales problemas que enfrentaba el mundo islámico. El Ministro destacó el deseo del pueblo de toda la Umma islámica de lograr la paz. UN بعد ذلك ألقى معالي السيد عبد الله غول وزير خارجية الجمهورية التركية ورئيس الدورة 31 للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، كلمة أشار فيها إلى أهم التحديات التي تواجه العالم الإسلامي، وأكد رغبة أبناء الأمة الإسلامية في تحقيق السلام.
    En ella figura el histórico apretón de manos entre el Presidente Abdullah Güll, de Turquía, y el Presidente Serzh Sargsyan, de Armenia, que tuvo lugar el 6 de septiembre de 2008 en Yerevan, Armenia, con motivo del partido clasificatorio para la Copa Mundial de Fútbol entre los equipos turco y armenio, que puso fin a 18 años de silencio diplomático. UN وتصور الصورة المصافحة التاريخية بين رئيس تركيا السيد عبد الله غول ورئيس أرمينيا السيد سيرج سرغسيان في 6 أيلول/سبتمبر 2008 في يريفان، أرمينيا، بمناسبة مباراة تصفيات كأس العالم لكرة القدم بين فريقي تركيا وأرمينيا التي أنهت 18 عاماً من الصمت الدبلوماسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus