No pareces ser el tipo de persona que conoce chicas por internet. | Open Subtitles | انت لاتبدو مثل الرجال الذين يفضلون مقابله الفتيات عبر الانترنت |
Le obligarán a hacer una declaración, y luego lo matarán en directo por internet. | Open Subtitles | سيجبرونه على الإدلاء ببيان ومن ثم سيقتلونه مباشرة على الهواء عبر الانترنت |
Así que este tipo estaba haciendo algo más que acecharlos en línea. | Open Subtitles | اذن هذا الرجل كان يقوم بأكثر من مطاردتهم عبر الانترنت |
Está leyendo sus correos personales, mirando su historial de búsquedas, compras en línea. | Open Subtitles | ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي يبحث في سجل المتصفح والمشتريات عبر الانترنت |
Piensa que tiene que ir a citas online para conocer chicos, tan buenos como ella. | Open Subtitles | انها تظن انها ستواعد عبر الانترنت لتقابل اصدقاء بقدر ما تبدو بشكل جيد |
Si puedes comprarlos en Internet o en la armería, los compramos. | Open Subtitles | ان كان يمكن شراؤه عبر الانترنت او ايجاده في متجر الجيش و البحرية فقد اشتريناه كلنا |
Alguien ha colocado pequeñas cámaras dentro de los cajeros para robar los números de tarjeta y los pines y luego los venden por internet. | Open Subtitles | احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت |
Exacto, fotografías de un cadáver enviadas a mi dirección de correo por internet. | Open Subtitles | صحيح، صور جسد ميت ترسل إلى عنوان بريدي الإلكتروني عبر الانترنت |
Exacto, fotografías de un cadáver enviadas a mi dirección de correo por internet. | Open Subtitles | صحيح، صور جسد ميت ترسل إلى عنوان بريدي الإلكتروني عبر الانترنت |
Ahora, en vez de transportar un producto por todo el mundo mandamos los datos por internet. | TED | نحن الآن، بدلا من شحن المنتجات في جميع أنحاء العالم، نرسل بيانات عبر الانترنت |
Hablamos por internet cada día, como unas dos horas. | Open Subtitles | أعني اننا نتحدث عبر الانترنت لمده ساعتين كل يوم |
A veces es mejor conocer primero a la gente por internet. | Open Subtitles | .اعتقد انه من الافضل من الافضل مقابله الناس اولا عبر الانترنت احيانا |
También se da a conocer la modalidad de voluntarios en línea que es una vía nueva e interesante de ofrecer los servicios de voluntarios. | UN | كما تعرض طريقة التطوع عبر الانترنت باعتبارها مسارا قائما جديدا للتطوع. |
Información en línea actualizada sobre calendarios de reuniones en distintos lugares clave del edificio. | UN | تقديم أحدث المعلومات عبر الانترنت عن مواعيد الاجتماعات المعلن عنها في عدة مواقع رئيسية في المبنى. |
El voluntariado en línea es solo un resultado de la revolución digital. | UN | والعمل التطوعي عبر الانترنت ما هو إلا ناتج واحد فقط من نتائج الثورة الرقمية. |
Estoy bastante seguro de que algún día, cuando escriban libros de historia de aquí a cientos de años... esta época, nuestra generación, será recordada como la que se conectó en línea, la generación que construyó algo genuinamente global. | TED | انا متأكد جدا انه يوما ما سنكتب كتب التاريخ بعد مئات السنين من الان . جيلنا سيتم تذكره بالجيل الذي اصبح متواصلا عبر الانترنت الجيل الذي بنى شيئا فاتنا و حقا عالمي |
Nosotros... yo solo quería decir cómo de agradecido está mi cliente porque vuestra relación online se mantuviera privada, y esperamos que siga así en el futuro. | Open Subtitles | أنا أرغب بالتعبير عن عميق امتنان موكلي أن علاقتك معه عبر الانترنت ظلت في نطاق السريه ونأمل أن تظل كذلك في المستقبل |
Miles de individuos y organizaciones están compartiendo online sus datos y conocimientos. | TED | وهنالك الالاف من المنظمات .. او الاشخاص يشاركون علمهم .. ومعلوماتهم عبر الانترنت |
Pediremos pizza online. Tendrán que venir a entregarla aquí así que podremos salir. | Open Subtitles | نطلب بيتزا عبر الانترنت ، فيوصلوها لهنا عندها نستطيع الخروج |
Tenías papeles del motel y busqué en Internet el motel y era real, y sólo pensé que debía advertirte. | Open Subtitles | لقد كان لديك قرطاسية الفندق و قد قمت بالبحث عبر الانترنت عن الفندق و قد كان حقيقيا لذا ظننت بأنه عليّ تحذيرك |
Le pedí que se mudara conmigo, pero lo hice pretender que sólo era un compañero de cuarto que conocí en Internet. | Open Subtitles | سألته أن ينتقل معى ، لكنني جعلته يتظاهر أنه مجرد شريك غرفه ألتقيته عبر الانترنت |
Tiene un esquema de Internet que vende personas por todo el mundo. | Open Subtitles | لديها احتيال عبر الانترنت تبيع الناس في جميع أنحاء العالم |
Aunque los estudios realizados por administradores en línea indican que los espacios pornográficos se encuentran entre los más utilizados en la Internet, no se conoce con certeza el porcentaje de espacios de esa índole. | UN | وبالرغم من أن الاستقصاءات التي أجراها مديرو خدمات الاتصال المباشر عبر اﻹنترنت تشير إلى أن مواقع المواد الخليعة هي من مواقع اﻹنترنت اﻷكثر استخداما، فإن نسبتها المائوية غير مؤكدة. |