"عبقريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un genio
        
    • brillante
        
    • inteligente
        
    Preservar su cuerpo después de la muerte no le hace un genio. Open Subtitles فقط لأن رجل أحتفظ بجسمه بعد موته لا تجعله عبقريا
    Quien sabía resolver el cubo mágico, o tenía que tener la mente de un genio o el hígado de Lindsey Lohan. Open Subtitles الذين عرفوا لحل مكعب روفوس، سواء كان عليك أن يكون لديك عقل عبقريا أو الكبد من ليندسي لوهان.
    - No soy un genio pero vienes a revisar charcos buscando indicios residuales. Open Subtitles لا هذه المناقشة منتهية لست عبقريا لكن , تاتون هنا وتفحصون
    Día tras día, uno de nuestros jóvenes ciudadanos sucumbe a estas drogas, y sé que hemos perdido a otro joven brillante. UN إذ كل يوم يقع أحد الشباب من مواطنينا ضحية لها، وأعرف أننا ربما فقدنا عبقريا آخر.
    Pero él era un hombre inteligente, de espaldas a la pared, era un genio. Open Subtitles لكنه كان رجلاً ذكياً رغم ظهره المتجه للحائط، إلا انه كان عبقريا
    Y aquí hay algo: nadie esta obligado a ser un genio, pero todos estamos obligados a participar. TED على سبيل المثال: لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة.
    Antes de continuar, debo decirles, si yo fuera un genio malvado y quisiera crear una situación para hacerlos enojar, esa situación sería conducir. TED وقبل أن أذهب لأبعد من ذلك، يجب أن أقول، إذا كنت وغدا عبقريا وأردت ابتكار موقف يجعلك غاضب، سيشبه كثيراً القيادة.
    Si supiera todos los porqué, sería un genio. Open Subtitles لو كنت اعرف دائما ما اعنيه, لأصبحت عبقريا
    Le decía: "Sr. Brady, no soy un genio como usted, pero estará orgulloso de mí porque voy a fotografiar todo el Oeste". Open Subtitles قلت، سيد برادي، أنا لست عبقريا مثلك لكن في احد الأيام سوف تكون فخورا بي بسبب تصوري للغرب المتوحش كله
    Entonces se me ocurrió. Y créeme, no soy un genio. Open Subtitles ثم أتتني الفكرة فجأة وصدقيني، أنا لست عبقريا
    En lugar de eso, agarras a un genio y lo llenas de drogas de mierda. Open Subtitles وبدلا من ذلك, تصبح عبقريا و تملأ جسمه بالمنشطات الجنسية
    No lo pillo. Si es un genio ¿por qué se pone tan nervioso frente a un grupo de inversores? Open Subtitles لا أفهم الأمر ، أعني ، إذا كان عبقريا هكذا ، لمَ يصبح متوترا هكذا في حضرة مجموعة من المستثمرين؟
    Mira, sé que no soy un genio como el chico maravilla aquí presente pero el póker no es el Blackjack. Open Subtitles اسمعي اعرف انني لست عبقريا مثل الصبي الخارق هنا لكن البوكر ليست كلعبة بلاك جاك إنها عن الخداع
    Eres un genio escogiendo productos para vender. Open Subtitles انت عبقريا في اختيار منتجات لهذه الشركة للبيع.
    Y en cuanto a lo que puedo ofrecerte una vida con un genio brillante e inteligente. Open Subtitles وكل ما يمكنني عرضهُ عليك، حياةٌ رائعة مع عبقريا رائع..
    Si. Thorndyke Welles es un genio. Open Subtitles نعم فان سوروندايك ويليس عبقريا
    ¿No se supone que eres un genio? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون عبقريا أو شيئا من هذا القبيل ؟ انظر
    Pero el tema es que decir que estáis bien es en realidad brillante TED ولكن، هذا هو الاتفاق الذي يخبر أنك بخير: يعتبر عبقريا في الحقيقة.
    Papá, fue brillante eso de usar psicología inversa. Open Subtitles أبي كان هذا عبقريا أن تستعمل علم النفس العكسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus