"عبقرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • genio
        
    • brillante
        
    • genial
        
    • genialidad
        
    • ingenioso
        
    • inteligente
        
    • brillantes
        
    • ingeniosa
        
    • genia
        
    • ingenio
        
    • talento
        
    • genios
        
    No creo que a nuestro genio, el sargento Miller le quede ni una caja de cerillas en su maletín. Open Subtitles لا أعتقد أن لدينا عبقرية متواضعة مثل الرقيب ميللر قد ترك لنا شئ فى هذه الحقيبة
    Yo era la única que podía llegar a genio todas las veces. Open Subtitles لقد كنت الوحيدة التي يمكنها أن تصبح عبقرية كل مرة
    La primera vez que lo vi, yo daba... una disertación brillante, pero muy técnica, a un grupo de científicos muy distinguidos. Open Subtitles أول مرة قابلته فيها كنت أعطي .. محاضرة عبقرية لكنها فنية .. إلى حفنة من العلماء الشديدي التميز
    Él cree que cuando ustedes eran niños, ambos fueron abducidos y examinados por alienígenas del espacio. ¿Cuán brillante es eso? Open Subtitles يعتقد أنه عندما كنتم صغار انهما تم خطفكما وفحصكما من الفضائيين ما مدى عبقرية هذا الشيء ؟
    genial plan. Sentémonos y esperemos a ser atrapados. Digo que hagamos algo. Open Subtitles خطة عبقرية لن نَجْلسُ ونَنتظرُ حتى يمسكوننا يجب ان نفعل شيئا
    Pero Halley fue un hombre con una misión, absolutamente decidido a llevar la genialidad de Newton al mundo. Open Subtitles ولكن هالي كان رجلاً في مهمة .عازماً بشكل مطلق لأن يجلب عبقرية نيوتن الى العالم
    Es un desafío criar a un genio cuando tú no eres uno. Open Subtitles إنه تحد تربية عبقري حين لا تكوني عبقرية أنت نفسك
    Es decir, Alex es un genio y Haley se está convirtiendo en una hermosa señorita. Open Subtitles نعم ، اقصد فقط ان اليكس عبقرية و هايلي تتحول لإمراة صغيرة جميلة
    Es solamente una expresión, genio. No se la llevan a ningún lado. Open Subtitles إنه مجرد تعبير مجازي يا عبقرية لن يأخذونه لأي مكان
    Oye, genio organizadora, ¿por qué no lo pones en un cajón que diga: Open Subtitles هاي، عبقرية التنظيم لم لاتضعين كل هذه القمامة في ملف وتسميه
    Dios, no. Ella es una genio en Recursos Humanos. Me ha ahorrado millones. Open Subtitles لا، إنها عبقرية في مجال الموارد البشرية لقد وفّرت علي الملايين
    ¿Hatake necesitó varias vidas para hacer lo que un genio en Ilaria perfeccionó en menos de un año? Open Subtitles هاتاكي حاجة لعدة أعمار لتفعل ما بعض عبقرية في إلاريا اتقن في أقل من عام؟
    Quizás sea brillante, y la llamen nazi porque están celosos de ella. Open Subtitles ربما هي عبقرية , و يدعونها هكذا لأنهم يغارون منها
    Usted es una joven hermosa y brillante de 22 años, quién hará cosas sorprendentes. Open Subtitles أنتِ فتاة عبقرية جميلة في سن الـ22 ستنصع العديد من الأمور العظيمة.
    Interpreta a una joven y brillante neurocirujana... al menos es lo que dice mi tía. Open Subtitles إنها تلعب دور جراحة أعصاب شابة عبقرية على الأقل هذا ما قالته لي
    ¿No te despiertas a media noche preguntándote sobre posibles consecuencias inesperadas de tu equipo tan brillante? TED فهل تستيقظين في بعض الليالي، لتسألي نفسك فقط عن إمكانية انتهاء بعض الغايات الى مآل غير محمود نتيجة عبقرية فريقك؟
    "genial. Magnífica. Talentosa. Open Subtitles عبقرية خارقة موهوبة بارزة احساس ذوق خلاب
    Esa idea tuya del bromuro, fue un toque genial. Open Subtitles و يعرف أني قمت بخلط البرومايد , و قمت بلمسة عبقرية
    Es la gran cosa hacer un viaje así solo, mucho más conmigo, pero he pensado esto y es una movida genial. Open Subtitles أعلم, إنه أمر كبير, الذهاب في رحلة كهذه لوحدكِ, ناهيكِ عن أنها معي. لكنني فكّرت في هذا, و أقول لكِ إنها خطوة عبقرية.
    No es por la genialidad de Henry Ford, o Karl Benz o incluso Elon Musk. TED ليس بسبب عبقرية هنري فورد او كارل بنز او حتى ايلان ماسك
    Para averiguar qué sucedía, ideó un ingenioso experimento. TED ولمعرفة ما كان يحدث، قام بتجربة عبقرية.
    Sentarse en un vehículo encendido en un espacio cerrado no es inteligente. Open Subtitles الجلوس في سيارة شغّالة في مكان مغلق ليست فكرة عبقرية
    Así que ahora, de alguna manera, creemos que el pensamiento de este bebé, es como el pensamiento de los científicos más brillantes. TED لذا ففي بعض النواحي، نعتقد أن تفكير هذا الطفل يشبه تفكير أكثر العلماء عبقرية.
    No es exactamente lo que tenía en mente,... - ...pero muy ingeniosa. Open Subtitles لَيسَ بالضبط ما كَانَ في عقلِي، لكنها جداً فكرة عبقرية.
    - Soy una genia, Ted. Mis jefes están contentos, los pitufos de los cubículos están contentos, y la tensión sexual entre los conserjes Open Subtitles ،أنا عبقرية تيد، رؤسائي سعيدون ،السنافر التي تعيش في المكاتب سعيدة
    Lo hemos soportado con el trabajo, el ingenio y el sacrificio grande de los paraguayos. UN ولقد تحملنا هذه الحالة بفضل ما بذله شعب باراغواي من عمل وما أبداه من عبقرية وتضحيات جسام.
    Este fracaso económico tiene en su haber el despilfarro, la ruina de nuestros valores culturales y morales y la ruptura del talento de nuestro pueblo. UN وباﻹضافة الى هذا اﻹفلاس الاقتصادي نشهد انهيار قيمنا الثقافية واﻷخلاقية، وتداعي عبقرية شعبنا المتأصلة.
    Esto es inteligencia. Desde aqui hasta aqui, eso, están los genios. TED هذا هو الذكاء. من هذا إلى هنا، إنها عبقرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus