Ese incidente siguió a varios otros atentados de los talibanes en los 14 últimos meses dirigidos contra personal o locales de las Naciones Unidas y consistentes en artefactos explosivos improvisados, emboscadas o ataques armados en pequeña escala contra oficinas. | UN | ووقع هذا الحادث عقب هجمات أخرى عديدة نفذتها حركة طالبان خلال الأربعة عشرة شهراً الماضية وألحقت الضرر بموظفي الأمم المتحدة أو أماكن العمل، استخدمت فيها عبوات ناسفة وكمائن، أو شن هجمات على مكاتبهم. |
Las escuelas también se han visto afectadas por la colocación de artefactos explosivos en su interior o en sus alrededores. | UN | وتضررت المدارس أيضا من وضع عبوات ناسفة داخلها أو على مقربة منها. |
A las 6.30 horas, un grupo terrorista armado colocó cuatro artefactos explosivos en Safiyat en la carretera que une Badana y Yunisiyah. | UN | 85 - الساعة 30/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع 4 عبوات ناسفة على طريق بداما اليونسية - موقع الصفيات. |
A las 4.00 horas estallaron tres cargas explosivas a unos 4 metros de distancia una de la otra en la localidad de Sahl al-Qalila en el distrito de Tiro. | UN | ١٩/٥/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٤ وفي محلة سهل القليلة - قضاء صور انفجرت ثلاث عبوات ناسفة تبعد الواحدة عن اﻷخرى حوالي اﻷربعة أمتار. |
La destrucción puede efectuarse colocando las armas en una fosa poco profunda y situando cargas explosivas de modo que, por ejemplo en el caso de la destrucción de los fusiles de asalto, se destruyeran el cajón de mecanismos, el cerrojo, el cañón y el alojamiento del disparador. | UN | ويمكن أن يتم التفجير بوضع الأسلحة في حفرة غير عميقة واستخدام عبوات ناسفة لتدمير الكبسولة والمسمار والماسورة وعلبة الزناد في حالة البنادق الهجومية مثلا. |
explosive devices | UN | عبوات ناسفة |
Existe la posibilidad de que se roben explosivos o cordones detonadores y se utilicen para fabricar artefactos explosivos improvisados, lo que podría propiciar actividades terroristas. | UN | ويمكن سرقة المواد المتفجرة أو أسلاك التفجير واستخدامها في تصنيع عبوات ناسفة مرتجلة، مما ينطوي على احتمال الإسهام في الأنشطة الإرهابية. |
Algunos artefactos explosivos improvisados más rudimentarios son las minas antitanque y las municiones de calibre mediano o alto que pueden modificarse para ser detonadas a distancia. | UN | وهناك أيضا عبوات ناسفة أكثر بدائية منها ألغام مضادة للدبابات وذخائر من الأعيرة المتوسطة إلى الكبيرة يمكن تعديلها للتفجير عن بعد. |
Las autoridades encontraron en posesión del grupo armas como artefactos explosivos preparados para explotar, armas individuales, municiones y un automóvil robado que era propiedad de la Autoridad de Recursos Hídricos de Rif Dimashq. | UN | وقد عثرت الجهات المختصة على أسلحة مع المجموعة شملت عبوات ناسفة معدة للتفجير وأسلحة فردية وكمية من الذخائر وسيارة مسروقة عائدة لمؤسسة مياه ريف دمشق. |
A las 2.00 horas, un grupo terrorista armado detonó artefactos explosivos y el ruido de las explosiones se pudo oir desde los alrededores de la calle Cairo. | UN | 25 - في الساعة 00/2 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوات ناسفة وسماع دوي انفجارات قوية قرب شارع القاهرة. |
81. A las 10.30 horas, un grupo terrorista armado hizo detonar tres artefactos explosivos en la carretera de Ahsim a Dair Sunbul y Firkaya. | UN | 81 - في الساعة 30/10 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجر 3 عبوات ناسفة على طريق احسم - دير سنبل - فركيا. |
A las 22.00 horas, un grupo terrorista armado detonó una granada de percusión y colocó artefactos explosivos en la intersección de Ghazal en la zona de Huyayra. | UN | 1 - الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير قنبلة صوتية وزرع عبوات ناسفة في منطقة الحجيرة - مفرق غزال. |
A las 10.00 horas, un grupo terrorista armado colocó tres artefactos explosivos en el desvío de Kurin en la carretera que une Ariba y Latakia. | UN | 89 - الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع 3 عبوات ناسفة على طريق أريحا - اللاذقية - مفرق كورين. |
A las 13.30 horas, un grupo terrorista armado colocó tres artefactos explosivos en el desvío de Kafr Najd, en la carretera que une Ariha y Latakia. | UN | 91 - الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع 3 عبوات ناسفة على طريق أريحا - اللاذقية - مفرق كفرنجد. |
Aumentaron los incidentes con pequeños artefactos explosivos, en particular en febrero. | UN | 19 - وزادت الحوادث التي استُخدِمَت فيها عبوات ناسفة صغيرة، لا سيما خلال شهر شباط/فبراير. |
Las autoridades encontraron en posesión del grupo diverso tipo de armamento, como cargas explosivas listas para ser detonadas, armas ligeras, municiones y un automóvil robado que era propiedad de la Empresa de Aguas de Damasco Rural. | UN | وقد عثرت الجهات المختصة على أسلحة مع المجموعات شملت عبوات ناسفة معدة للتفجير وأسلحة فردية وكمية من الذخائر وسيارة مسروقة عائدة لمؤسسة مياه ريف دمشق. |
A las 11.25 horas, a consecuencia de la detonación de cinco cargas explosivas en An-Nabatiya murieron Ibrahim Nasir al-Din y Majid Jabir y varias otras personas resultaron heridas. | UN | ٦/٥/١٩٩٧ الساعة ٢٥/١١ انفجرت خمس عبوات ناسفة في مدينة النبطية مما أدى إلى مقتل ابراهيم ناصر الدين وماجد جابر وإصابة مواطنين بجروح. |
A las 9.00 horas, en la carretera general de Zillaya a Qilya, distrito de Beqaa occidental, estallaron cuatro cargas explosivas en un automóvil, ocasionando la muerte a una persona y heridas a otra. | UN | الساعة ٠٠/٩ وعلى طريق عام زلايا - قليا قضاء البقاع الغربي انفجرت أربع عبوات ناسفة بسيارة وأدت إلى مقتل مواطن وإصابة آخر بجراح. |
explosive devices | UN | عبوات ناسفة |
explosive devices | UN | عبوات ناسفة |
Ese mismo día se encontraron dispositivos explosivos en un parque de Presevo y fueron desactivados. | UN | وقد عثر، أيضا، في اليوم نفسه في أحد المنتزهات في بريسيفو على عبوات ناسفة وتم إبطال مفعولها. |
El atentado más reciente se produjo ayer a las 14.45 horas (hora local), cuando un terrorista suicida detonó los potentes explosivos que portaba en un restaurante abarrotado de gente en la ciudad de Haifa, al norte de Israel, causando 15 muertos, más de 40 heridos y grandes destrozos. | UN | وآخرها كان الهجوم الذي وقع بالأمس عندما فجر مهاجم انتحاري عبوات ناسفة شديدة الانفجار في مطعم مزدحم في الساعة 45/14 (بتوقيت إسرائيل) في مدينة حيفا الواقعة شمالي إسرائيل. |