"عتاد عسكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • material militar
        
    • equipo militar
        
    No se conceden licencias para la exportación de material militar a países que son objeto de embargos del Consejo de Seguridad. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير عتاد عسكري إلى بلد يكون مجلس الأمن قد فرض عليه حظرا.
    Qatar no proporcionó información adicional sobre las transferencias y negó que hubiera proporcionado material militar a los revolucionarios. UN ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار.
    Transferencias de material militar a Libia en las que participó el Sudán UN عمليات نقل عتاد عسكري إلى ليبيا متعلقة بالسودان
    Es sumamente difícil distinguir un artículo del equipo militar de los talibanes de uno que utiliza la Alianza del Norte. UN ومن المتعذر بشدة التمييز بين قطعة عتاد عسكري لالطالبان من أخرى يستخدمها تحالف الشمال.
    1.11 Las partes declararán a la Misión Africana la disposición y el emplazamiento de sus fuerzas y el equipo militar de que dispongan. UN 1-11 تقوم الأطراف بإعلان تشكيل قواتها وتوزيعها وكل ما بحوزتها من عتاد عسكري إلى البعثة الأفريقية.
    No figura en los registros de esta dependencia ninguna autorización de exportar material militar de Italia a Somalia ni instrucciones o medidas que permitirían hacerlo en forma legal. UN ولا تتضمن سجلات هذه الوحدة أي ترخيص بتصدير عتاد عسكري إلى الصومال، أو أية تعليمات أو تدابير قد تسمح بتصدير عتاد عسكري من إيطاليا إلى الصومال بصورة قانونية.
    Andorra notifica que carece de ejército y que no dispone de material militar, ni lo desarrolla, comercializa, compra, posee, utiliza o transfiere. UN تُبلغ أندورا أنه ليس لديها جيش وأنها لا تمتلك أي عتاد عسكري ولا تُصنّعه ولا تسوّقه ولا تشتريه ولا تحوزه ولا تستخدمه ولا تنقله.
    Intentos del Gobierno de Al-Qadhafi de adquirir material militar UN محاولات حكومة القذافي شراء عتاد عسكري
    En relación con el primer grupo, es decir, el suministro de material militar a Libia, el Grupo diferenció tres tipos de transferencias, uno de los cuales se calificó como transferencias no notificadas que constituían una violación del embargo de armas. UN ففي إطار الفئة الأولى، أي تقديم عتاد عسكري لليبيا، ميّز الفريق بين ثلاثة أنواع من النقل، وُصف أحدها بأنه يمثل عمليات نقل لم تقدم إخطارات بشأنها، الأمر الذي يشكل انتهاكا لحظر الأسلحة.
    Si bien el mandato del Grupo no incluye analizar los desplazamientos de combatientes fuera de Libia, desde este país también ha salido material militar en dirección a la República Árabe Siria a través de redes y por rutas que atraviesan Turquía o el norte del Líbano. UN ومع أن تحليل تحركات المقاتلين خارج ليبيا لا يقع ضمن نطاق ولاية الفريق، فقد أُرسل كذلك عتاد عسكري من ليبيا إلى الجمهورية العربية السورية عبر شبكات وطرق مختلفة إما عن طريق تركيا أو شمال لبنان.
    d) Intentos de entregar material militar en el Aeropuerto de Yamusukro UN (د) محاولات شحن عتاد عسكري إلى مطار ياموسوكرو
    Las otras notificaciones se referían a material militar de Egipto (dos notificaciones), Serbia (segunda notificación) y Francia. UN وتتعلق الإخطارات الأخرى بتقديم عتاد عسكري من مصر (إخطاران) وصربيا (إخطار ثان) وفرنسا.
    De conformidad con la información disponible al Grupo, los días 10, 11 y 12 de septiembre de 2011 se transportó material militar en varios vuelos entre Tirana y Benghazi. UN 104 - وفقاً للمعلومات التي توفرت للفريق، نُقل على متن عدة رحلات جوية بين تيرانا وبنغازي عتاد عسكري في 10 و 11 و 12 أيلول/سبتمبر 2011.
    Según el permiso de aterrizaje solicitado, el cargamento que se iba a cargar en el avión era un " cargamento peligroso de UN 0300 1,4G " , indicando claramente que se trataba de material militar. UN ووفقا لطلب الإذن بالهبوط، سُجلت البضائع المحملة على هذه الطائرة على أنها " بضائع خطرة UN 0300 1.4G " ، وبالتالي ينص بوضوح على أن البضائع عتاد عسكري.
    Las autoridades de Zimbabwe respondieron que las municiones eran para caza y que Zimbabwe no había proporcionado armas a la República Democrática del Congo desde que sus tropas se retiraran en 2002 y que no había proporcionado material militar alguno a Uganda, Rwanda o Burundi, aunque esos países habían capturado algo de equipo perteneciente a Zimbabwe en la guerra de 1998 a 2003; UN وأجابت السلطات الزمبابوية بأن الذخيرة مخصصة لأغراض الصيد وأن زمبابوي لم تزود جمهورية الكونغو الديمقراطية بالأسلحة منذ أن انسحبت قواتها في عام 2002 ولم توفر أي عتاد عسكري لأوغندا أو رواندا أو بوروندي، وإن كانت تلك البلدان قد استولت على بعض المعدات الزمبابوية أثناء حرب 1998-2003؛
    Tres días después, el 5 de septiembre de 2011, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China reconoció que algunos funcionarios del régimen se habían puesto en contacto con determinadas empresas chinas, pero dijo que estas no habían firmado ningún contrato para el comercio de artículos militares con la parte libia, mucho menos exportado a ese país material militar. UN 55 - وبعد ثلاثة أيام، في 5 أيلول/سبتمبر 2011، أقر المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية الصينية بأن مسؤولين من النظام أجروا اتصالات مع بعض الشركات الصينية لكنه قال إن هذه الشركات لم توقع أي عقود تجارية عسكرية مع الجانب الليبي، ناهيك عن تصدير أي عتاد عسكري إليه.
    Se informó al Grupo de que los días 10, 11 y 12 de septiembre de 2011, un transportista armenio del Aeropuerto Internacional de Tirana Nënë Tereza de Albania transfirió material militar a Benghazi a pesar de la imposición del embargo de armas. UN 77 - أُبلغ الفريق بحدوث عمليات نقل عتاد عسكري في 10 و 11 و 12 أيلول/سبتمبر 2011 قامت بها طائرة أرمينية من مطار تيرانا الدولي " الأم تيريزا " في ألبانيا إلى بنغازي، وذلك على الرغم من فرض حظر على توريد الأسلحة.
    La prueba principal consistía en el material militar que las autoridades de Liberia habían recuperado de individuos anónimos detenidos juntos en el puesto fronterizo de Pedebo-Prollo, que incluían 28 cartuchos de 7,62 mm; 79 de munición de pistola no especificada y 10 de munición de calibre 12; un cartucho de munición de mayor calibre, un uniforme militar y un chaleco antibalas. UN وتشمل الأدلة الدليل الرئيسي من عتاد عسكري استعادته السلطات الليبرية من أفراد لم يكشف عن أسمائهم اعتقلوا عند نقطة الحدود بين بيديبو وبروللو، بما في ذلك 28 طلقة من ذخيرة عيار 7.62 ملم، و 79 طلقة من ذخيرة مسدس غير محدد؛ وعشر طلقات من ذخيرة عيار 12؛ وطلقة من ذخيرة من عيار ثقيل، وزي عسكري واحد، وسترة واقية من الرصاص.
    La información obtenida por el Grupo de supervisión sugiere que, por ejemplo, tres grandes empresas de envío de remesas de dinero hicieron donaciones en forma de equipo militar. UN إذ تشير معلومات حصل عليها فريق الرصد إلى أن ثلاث شركات كبيرة لتحويل الأمــوال، على سبيــل المثــال، قدمت تبرعات في شكل عتاد عسكري إلى الاتحاد.
    Desde 1992, Rumania no efectúa ni autoriza ninguna exportación de armas y equipo militar a Somalia, en cumplimiento de la resolución 733 (1992) del Consejo de Seguridad. UN منذ عام 1992، لم تقم رومانيا بتصدير أي أسلحة أو عتاد عسكري ولم تسمح بتصديرها إلى الصومال، عملا بقرار مجلس الأمن 733 (1992).
    Esta idea se ve reforzada por los informes que indican que aproximadamente 10 días después del ataque contra Nyamena en abril de 2006, un avión aterrizó por lo menos en dos ocasiones, en el nordeste de la República Centroafricana, y desembarcó efectivos y equipo militar. UN وهناك تقارير تعزز هذا التصور وتشير إلى أنه بعد مرور زهاء عشرة أيام على الهجوم الذي شن على انجامينا في نيسان/أبريل 2006، هبطت طائرة في شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى مرتين على الأقل وجرى إنزال جنود وتفريغ عتاد عسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus