De las leyes más simples nacen infinitas maravillas que se repiten indefinidamente. | TED | عجائب رائعة تَنْتُجُ من قواعد بسيطة، وتتكرّر من دون نهاية. |
Estas ondas de luz son mensajeras que atraviesan el Cosmos, y a través de ellas, descubrimos las maravillas de nuestra galaxia. | Open Subtitles | تلك الموجات من الضوء، ما هي الّا رسلٌ تأتينا من ثنايا الكون وبواسطتها، تمكنَّا من اكتشاف عجائب مجرتنا |
Los templos de Angkor Wat, una de las siete maravillas del mundo, se han designado patrimonio común de la humanidad. | UN | إن معابد أنغكور وات، وهي احدى عجائب الدنيا السبع، قد اعتبرت تراثا مشتركا للانسانية. |
Esta es una reunión de líderes mundiales para garantizar la supervivencia del planeta con todas sus maravillas y misterios. | UN | إن هذا ملتقى لقادة العالم لتأمين بقاء الكوكب وبكل ما فيه من عجائب وأسرار. |
En nombre de nuestra gran Comunidad de Naciones me enorgullece dedicar una maravilla natural. | Open Subtitles | و هكذا ، نيابة عن الكومنوولث العظيم إننى فخور بإهداء إحدى عجائب الطبيعية |
Aún así, combinados forman un vasto multiverso de posibles universos de hasta 11 dimensiones, que presentan maravillas más allá de nuestra más desbocada imaginación. | TED | لكنّها معا تقوم بتشكيل متعدد الأكوان ذو عديد الأكوان على قرابة 11 بعدا و عجائب لا يمكننا تخيّلها. |
Por ejemplo, el diodo túnel, un componente usado en electrónica, funciona gracias a las maravillas del efecto túnel cuántico. | TED | على سبيل المثال, الثنائي النفقي, وهو مكون يستخدم في الالكترونيات, يعمل بفضل عجائب نفق الكم. |
Tuvimos amigos fantásticos y vimos las maravillas del mundo, como el Kilimanjaro, Serengeti y el Cañón de Olduvai. | TED | كان لدينا أصدقاء رائعون و شهدنا عجائب الدنيا مثل كلمنجارو , سيرينجيتي , و اولدوافي جورج |
en hasta 11 dimensiones, con maravillas más allá de toda imaginación. | TED | في أبعاد تصل إلى 11، وتضم عجائب تفوق مدى الخيال لدينا. |
En su lugar, deben maravillarse porque, hasta donde sabemos, somos miembros de la única especie del universo capaz de empezar a comprender sus maravillas, y estamos viviendo en el momento adecuado para ver la explosión de nuestro entendimiento. | TED | عوضاً عن ذلك، عليك أن تتعجب لأننا بحسب ما توصلنا إليه، أنك أحد الكائنات الوحيدة الموجودة في الكون التي تستطيع الاندهاش من عجائب هذا الكون، وأنت تعيش في الوقت الصحيح لترى مداركنا تتوسع. |
En lugar de explorar el espacio exterior, quería explorar las maravillas del espacio interior. | TED | بدلا من استكشاف الفضاء الخارجي، أردت أن أستكشف عجائب الفضاء الداخلي. |
La naturaleza de hecho no terminó sus maravillas en el reino vegetal. | TED | عجائب الطبيعة في الواقع لم تتوقف عند المملكة النباتية |
Echemos un vistazo. Video: Las pirámides, el Coliseo, el sistema de metro de Nueva York y las cenas con TV, antiguas y modernas maravillas del mundo hechas por el hombre. | TED | مشهد: الإهرامات ، المدرج الروماني ، نظام نيويورك للمواصلات تحت الأنفاق تناول العشاء مع مشاهدة التلفاز ، جميع عجائب العالم القديمة والحديثة من صنع الإنسان. |
Esta sesión trata sobre maravillas naturales. y la conferencia central trata sobre la búsqueda de la felicidad. | TED | تتحدث هذه المحاضرة عن عجائب الطبيعة و يتحدث المؤتمر ككل عن السعي وراء السعادة |
¿Creen que las cosas que construimos hoy serán consideradas maravillas en el futuro? | TED | أتعتقدون أن الأشياء التي نبنيها اليوم؟ ستُعَدّ عجائب في المستقبل؟ |
Antes de descubrir las maravillas de la ciencia, yo era un simple granjero en un país de granjeros pobres. | TED | قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء. |
Te ruego que sigas enseñándome, para que pueda comprender aún mejor las maravillas de tu entendimiento. | Open Subtitles | استمر فى تعليمى أتوسل إليك حتى اكتسب المزيد من التبصر فى عجائب تفهمك |
Es una de las siete maravillas del mundo. | Open Subtitles | أتعرف أنه أحد عجائب الدنيا السبع فى العالم. |
"El mundo es una maravilla, está el día y la noche, está la luna y el sol, las estrellas y los sonidos... | Open Subtitles | عجائب العالم، النهار والليل والقمر والشمس النجوم والأصوات |
Εl templo sοbre nοsotrοs fue la maravilla del mundo antiguο. | Open Subtitles | المعبد الموجود فوقنا كان من عجائب العالم القديم |
La ciencia puede ser el método por el cual le podemos dar nombre a los milagros de Dios. | Open Subtitles | العلم ممكن ان يكون طريقة لما نسميه عجائب الله |
Aquí tenemos unas escenas de mi película IMAX 3D, "Los misterios del mundo desconocido". | TED | فلنشاهد سوية بعض المشاهد من فيلم IMAX خاصتي المصور بتقنية ثلاثية الابعاد "عجائب العالم الخفي" |