"عدة ساعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varias horas
        
    • unas horas
        
    • un par de horas
        
    • pocas horas
        
    • algunas horas
        
    • muchas horas
        
    • unas cuantas horas
        
    • dos horas
        
    • durante horas
        
    Los tres jóvenes siguieron recibiendo golpes intermitentemente durante un interrogatorio de varias horas. UN واستمر ضرب الشبان الثلاثة بشكل متقطع خلال استجواب دام عدة ساعات.
    Los trayectos que antes se hacían en 15 minutos ahora llevan varias horas. UN وأصبحت الرحلة التي كانت تستغرق 15 دقيقة تستغرق الآن عدة ساعات.
    varias horas después de haber sido llevada a la funeraria, la víctima fue liberada y regresó a su casa. UN وبعد انقضاء عدة ساعات على أخذ الضحية إلى دائرة شؤون الجنازات، أطلق سراحها وعادت إلى بيتها.
    ¿Y por qué no mencionó que estuvo con ella unas horas antes de su muerte? Open Subtitles و سبب فشلك في ذكر أنك كنت معها قبل عدة ساعات من موتها؟
    Saldremos en 5 minutos y llegaré a tu casa en unas horas, ¿sí? Open Subtitles سننطلق خلال 5 دقائق و سنكون عند بابك بعد عدة ساعات
    En el trabajo se acabó en 30 minutos, o en un par de horas. Open Subtitles في العمل، ينتهي كل شيء في ظرف 30 دقيقة أو عدة ساعات
    Si le corta el oxígeno como a las otras, unas pocas horas. Open Subtitles إن قطع عنها مخزون الهواء مثل الأخرين فلديها عدة ساعات
    La Representante Especial notificó al Consejo que la UNAMID había pasado varias horas en la aldea, donde había entrevistado a 70 lugareños. UN وأبلغت الممثلة الخاصة المجلس بأن العملية المختلطة أمضت عدة ساعات في القرية وأجرت مقابلات مع 70 من أهالي القرية.
    Hay uno que viene noche sí, noche no, y pasa varias horas con ella. Open Subtitles هناك شخص كان يأتي إلى هنا كل ليلة ويقضي عدة ساعات معها
    Lamentablemente, según la política hospitalaria debemos mantenernos encerrados hasta que vengan del laboratorio, y eso llevará varias horas. Open Subtitles للاسف.ان سياسة المستشفى.يتوجب علينا ان نبقى محجوزين حتى ترجع النتائج من المختبرات.وهذا سيأخذ عدة ساعات
    No llegó hasta varias horas más tarde, por lo que es imposible que viera al asesino de su esposa abandonando la escena. Open Subtitles لم يصل إلا بعد عدة ساعات بعدها، مما يعني أنه لم يتمكن من رؤية قاتل زوجته يغادر مسرح الجريمة
    A raíz de la muerte del joven, los residentes provocaron disturbios durante varias horas, a los que los soldados respondieron lanzando gas lacrimógeno contra la multitud. UN وكان القتل بمثابة الشرارة التي أشعلت عدة ساعات من الاضطرابات من جانب السكان، وكان رد الجنود بإطلاق الغاز المسيل للدموع وسط التجمعات.
    Tras varias horas de interrogatorio y golpizas, se lo dejó en libertad y se le dijo que se lo volvería a someter a nuevos interrogatorios. UN وبعد عدة ساعات من الاستجواب والضرب، تم إخلاء سبيله وأُخبر أنه سيُدعى لاستجواب اضافي.
    A veces los colegiales y otras personas tienen que esperar varias horas para pasar los puestos de control. UN ويتعين أحيانا على تلاميذ المدارس وغيرهم من اﻷشخاص أن ينتظروا عدة ساعات قبل أن يتمكنوا من المرور عبر نقاط التفتيش.
    Un terrorista perteneciente a Hamas y armado con un hacha asesinó brutalmente a una mujer joven en el norte de Israel hace apenas unas horas. UN إن إرهابيا ينتمي إلى حماس كان مسلحا بفأس قتل بوحشية إمرأة شابة في شمال إسرائيل قبل عدة ساعات.
    Decidieron no volver a Srebrenica, temiendo que se repitiera el episodio ocurrido unas horas antes durante la retirada de la dotación del puesto Foxtrot. UN فاختاروا ألا يعودوا إلى سريبرينيتسا، خوفا من تكرار القصة التي حدثت منذ عدة ساعات عندما انسحبت نقطة المراقبة فوكستروت.
    Al cabo de unas horas fueron puestos en libertad bajo fianza y se les pidió que se presentasen al día siguiente para un nuevo interrogatorio. UN وأُفرج عنهم بكفالة بعد عدة ساعات وطلب منهم الحضور في اليوم التالي لمزيد من الاستجوابات.
    unas horas más tarde, subió a 23,6 millones de dólares, más gastos de envío. TED فقد ارتفع سعر النسخة بعد عدة ساعات الى 23.6 مليون دولار بالاضافة الى رسوم الشحن والايصال
    No respondiste hace un par de horas cuando te dije que quiero estar contigo. Open Subtitles لم تجيبي قبل عدة ساعات عندما أخبرتكِ بأني أريد أن أكون معكِ
    Tardaré pocas horas y dejaré de pensar en eso. Te lo prometo. Open Subtitles و سيستغرق الأمر عدة ساعات و سأزيحه عن رأسي، أعدكم
    El Parlamento de Bulgaria formuló una declaración en esta ocasión hace algunas horas. UN وقد اعتمد البرلمان البلغاري إعلانا بهذه المناسبة، قبل عدة ساعات.
    Les tomaría muchas horas generar una llave decodificadora. Open Subtitles سيستغرق الأمر منهم عدة ساعات ليصنعوا مفتاح تشفير
    Así que cuando no estaba mirando... Tomé una foto con mi cámara. Y en unas cuantas horas, estaba muerto. Open Subtitles لذا حين لم يكن ينظر ، أخذت صورة له بكاميرتي وخلال عدة ساعات ، كان ميتاً
    Le fijaron una licencia de dos horas. Open Subtitles كان مستعداً للمغادرة خلال عدة ساعات
    Durante el invierno, el autor y otros curdos fueron obligados a permanecer de pie descalzos en la nieve durante horas. UN كما أنه أُرغم أثناء الشتاء، هو وغيره من الأكراد، على الوقوف عدة ساعات عاريي القدمين على الثلج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus