También varios organismos especializados de las Naciones Unidas han puesto en marcha programas de mejoramiento de la gestión en sus esferas respectivas mediante proyectos de asistencia técnica. | UN | كما أنشأت عدة وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة برامج لتحسين اﻹدارة كل في مجال اختصاصها من طريق مشاريع المساعدة التقنية. |
Si continúa esa situación, varios organismos especializados pueden desaparecer. | UN | وإذا كان لهذه الحالة أن تستمر، ستختفي عدة وكالات متخصصة من الوجود. |
varios organismos especializados expresaron su preocupación con respecto a la rendición de cuentas de los directores ejecutivos de los organismos especializados ante el Secretario General. | UN | وأعربت عدة وكالات متخصصة عن قلقها إزاء مساءلة المديرين التنفيذيين للوكالات المتخصصة أمام الأمين العام. |
En ese sentido, vale la pena mencionar que la AALCO ha iniciado un diálogo con diversos organismos especializados para llevar adelante programas de capacitación y seminarios sobre varios temas de derecho internacional. | UN | وفي هذا السياق، من الجدير بالذكر أن المنظمة الاستشارية القانونية قد بدأت حوارا مع عدة وكالات متخصصة لتنظيم برامج تدريبية وحلقات دراسية في عدد من مجالات القانون الدولي. |
muchos organismos especializados han aumentado el número de sus centros regionales de coordinación como apoyo en los países en donde son no residentes. | UN | 29 - وزادت عدة وكالات متخصصة من عدد جهات الاتصال الإقليمي التابعة لها لتوفير الدعم في البلدان حيث ليس لديها ممثل مقيم. |
varios organismos especializados han emprendido actividades de colaboración de larga duración con las instituciones de Bretton Woods dentro del marco oficial de un memorando conjunto. | UN | ١٠ - ما برحت، عدة وكالات متخصصة تضطلع بأنشطة تعاونية مديدة مع مؤسسات بريتون وودز ضمن اﻹطار الرسمي لمذكرة مشتركة. |
Recordando también que, con arreglo a las disposiciones jurídicas pertinentes, la Unión Europea sustituyó a la Comunidad Europea, es parte en numerosos instrumentos concertados bajo los auspicios de las Naciones Unidas y actúa en calidad de observadora o de participante en la labor de varios organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه، تماشيا مع الأحكام القانونية ذات الصلة، يحل الاتحاد الأوروبي محل الجماعة الأوروبية وأنه طرف في العديد من الصكوك المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة وأن له مركز المراقب في عدة وكالات متخصصة وهيئات تابعة للأمم المتحدة أو يشارك في أعمالها، |
Recordando también que, con arreglo a las disposiciones jurídicas pertinentes, la Unión Europea sustituyó a la Comunidad Europea, es parte en numerosos instrumentos concertados bajo los auspicios de las Naciones Unidas y actúa en calidad de observadora o de participante en la labor de varios organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه، تماشيا مع الأحكام القانونية ذات الصلة، يحل الاتحاد الأوروبي محل الجماعة الأوروبية وأنه طرف في العديد من الصكوك المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة وأن له مركز المراقب في عدة وكالات متخصصة وهيئات تابعة للأمم المتحدة أو يشارك في أعمالها، |
varios organismos especializados también tienen sitios web dedicados específicamente a los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 31 - ولدى عدة وكالات متخصصة أيضا مواقع إلكترونية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
La Red también señaló que los Estados Miembros que participaban en los órganos rectores de varios organismos especializados ya habían adoptado una decisión al respecto o estaban a punto de adoptarla. | UN | وأشارت الشبكة أيضا إلى أن الدول الأعضاء في مجالس إدارة عدة وكالات متخصصة قد اتخذت بالفعل قرارا بهذا الشأن أو هي على وشك اتخاذ قرار. |
Además, el Administrador del PNUD ha indicado al Presidente del CCCPO que la Oficina de Servicios de Apoyo al sistema de las Naciones Unidas vería con agrado la adscripción a su equipo de personal de un organismo especializado o de personal financiado conjuntamente por varios organismos especializados. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضح مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لرئيس اللجنة الاستشارية للشؤون البرنامجية والتنفيذية أن مكتب تقديم الدعم والخدمات سيرحب بإعارة موظفين إلى فريقه من إحدى الوكالات المتخصصة، أو بتمويل مشترك من جانب عدة وكالات متخصصة. |
Nota: La demora en la presentación de este documento se debe a que era necesario recibir información de varios organismos especializados y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas; el último de estos se recibió el 21 de junio de 2000. | UN | ملاحظة: يعزى التأخر في تقديم هذه الوثيقة إلى الحاجة إلى مدخلات من عدة وكالات متخصصة وكيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ورد آخرها في 21 حزيران/يونيه 2000. |
32. De igual manera, hay varios organismos especializados del sistema que están emprendiendo reformas presupuestarias en las que entran elementos de presupuestación basada en los resultados. | UN | 32- وبالمثل، تقوم عدة وكالات متخصصة من وكالات الأمم المتحدة بعمليات إصلاح ميزانياتها، تشمل تطبيق عناصر ميزنة مرتكزة على النتائج. |
En 2005, los directores regionales de los cuatro organismos miembros del Comité Ejecutivo del GNUD y varios organismos especializados hicieron aportaciones al proceso utilizado por el PNUD en nombre del Secretario General para evaluar las candidaturas a los puestos de coordinadores residentes. | UN | وفي عام 2005، قدم المديرون الإقليميون للوكالات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرو عدة وكالات متخصصة مساهمات في العملية التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن الأمين العام لتقييم المرشحين لشغل مناصب المنسقين المقيمين. |
varios organismos especializados han expresado interés en participar en el Comité de las Naciones Unidas y en que la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas desempeñe las funciones de sus organismos en materia de ética, con arreglo a un sistema de participación en los gastos. | UN | وقد أعربت عدة وكالات متخصصة عن اهتمامها بالمشاركة في لجنة الأمم المتحدة، و/أو في قيام مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة بتنفيذ المهام المتعلقة بالأخلاقيات لوكالاتها على أساس تقاسم التكاليف. |
La Asamblea General recordó en la resolución 65/276 que la Unión Europea era parte en numerosos instrumentos concertados bajo los auspicios de las Naciones Unidas y actuaba en calidad de observadora o de participante en la labor de varios organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وأشارت الجمعية العامة في القرار 65/276 إلى أن الاتحاد الأوروبي كان طرفا في العديد من الصكوك المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة وتمتع بمركز المراقب في عدة وكالات متخصصة وهيئات تابعة للأمم المتحدة أو شارك في أعمالها. |
d) varios organismos especializados convinieron en utilizar el método armonizado para las transferencias de efectivo, en los casos en que fuera aplicable, en un número experimental de países (2009); | UN | (د) اتفقت عدة وكالات متخصصة على استخدام النهج المنسق في التحويلات النقدية() حيثما يكون منطبقا على عملياتها في البلدان الرائدة (2009)؛ |
Cooperación con los organismos especializados de las Naciones Unidas: En el período de 2005 a 2008, EMDH recibió apoyo de diversos organismos especializados en la mayoría de los países en los que trabaja: | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة: في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008، حصلت المنظمة في معظم البلدان التي تعمل فيها على الدعم من عدة وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة. |
En 2003, la Misión ha coordinado sus esfuerzos por producir un suplemento del Informe sobre el Desarrollo Humano, que el PNUD publica todos los años, con información proporcionada por diversos organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y presenta una evaluación conjunta de la aplicación de los compromisos. | UN | فهي تتولى في عام 2003 تنسيق الجهود لإصدار ملحق لتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السنوي بشأن التنمية البشرية يتضمن معلومات صادرة عن عدة وكالات متخصصة وبرامج من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، ويقدم تقييما مشتركا عما نفذ من تلك الالتزامات. |
El Servicio de cooperación de Luxemburgo presta apoyo a diversos organismos especializados, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas con los que ha concluido acuerdos marco para la cooperación mediante contribuciones voluntarias a los presupuestos o a las prioridades temáticas, bien contribuciones a los programas nacionales o proyectos (multilaterales o bilaterales) ejecutados en países asociados del Servicio. | UN | ويقدم برنامج لكسمبرغ للتعاون الدعم إلى عدة وكالات متخصصة وصناديق وبرامج تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وُقعت معها اتفاقات إطارية للتعاون. ويتخذ هذا الدعم شكل تبرعات للميزانيات أو للأولويات المواضيعية أو شكل مساهمات في البرامج الوطنية أو المشاريع (الثنائية والمتعددة الأطراف) في البلدان الشريكة للبرنامج. |