"عددا من الاجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varias reuniones
        
    • una serie de reuniones
        
    • diversas reuniones
        
    • varias sesiones
        
    • algunas reuniones
        
    • numerosas reuniones
        
    • ciertos encuentros
        
    El Equipo de Tareas de derechos humanos celebró dos reuniones importantes en Bruselas y luego ha celebrado varias reuniones en Sarajevo. UN وفي أعقاب عقد اجتماعين كبيرين في بروكسل، عقدت فرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان عددا من الاجتماعات في سراييفو.
    Mi Asesor Superior en Asuntos Políticos, el Sr. Alvaro de Soto, convocó a los Representantes Permanentes de ambos países ante las Naciones Unidas a varias reuniones. UN وعقد مستشاري السياسي اﻷقدم السيد الفارو ديسوتو عددا من الاجتماعات مع الممثلين الدائمين للبلدين لدى اﻷمم المتحدة.
    La UNCTAD auspició varias reuniones sobre productos básicos. UN وعقد اﻷونكتاد تحت إشرافه عددا من الاجتماعات المتصلة بالسلع اﻷساسية.
    La comisión celebró una serie de reuniones y consultas. UN وعقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمشاورات.
    Con el patrocinio de las Naciones Unidas, los países del Asia central también han celebrado una serie de reuniones de expertos del Asia central sobre la creación de dicha zona. UN وعقدت دول وسط آسيا أيضا عددا من الاجتماعات لخبراء من بلدان وسط آسيا تحت رعاية الأمم المتحدة تتعلق بإنشاء هذه المنطقة.
    Se registró un elevado grado de actividad, que incluía la celebración de diversas reuniones y conferencias. UN وحدث نشاط كبير، شمل عددا من الاجتماعات والمؤتمرات.
    El Comité Preparatorio decidió establecer dos grupos de trabajo, que celebraron varias sesiones oficiosas. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين عقدا عددا من الاجتماعات غير الرسمية.
    La UNU había organizado varias reuniones consultivas para ayudar a formular el programa de trabajo del UNU/IAS. UN وكانت الجامعة قد نظمت في الماضي عددا من الاجتماعات الاستشارية للمساعدة في عملية وضع برنامج عمل معهد الدراسات المتقدمة.
    Desde entonces, el ACNUR y la OCI han celebrado varias reuniones oficiales y oficiosas a ese respecto. UN وقد عقدت المفوضية والمنظمة منذ ذلك الحين عددا من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية في هذا الشأن.
    La UNU había organizado varias reuniones consultivas para ayudar a formular el programa de trabajo del UNU/IAS. UN وكانت الجامعة قد نظمت في الماضي عددا من الاجتماعات الاستشارية للمساعدة في عملية وضع برنامج عمل معهد الدراسات المتقدمة.
    El Comisionado celebró varias reuniones con funcionarios, diplomáticos y particulares. UN وعقد عضو اللجنة عددا من الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين واﻷفراد.
    Los secretarios generales de ambas organizaciones celebraron varias reuniones bilaterales durante ese período. Entre otros asuntos, examinaron la situación en el Afganistán, el Oriente Medio y Kosovo. UN وعقد اﻷمينان العامان للمنظمتين عددا من الاجتماعات الثنائية خلال تلك الفترة، وبحثا أمورا من بينها الحالة في كل من أفغانستان والشرق اﻷوسط وكوسوفو.
    El Japón celebró varias reuniones en 1999, como la Conferencia Nacional sobre la creación de una sociedad de igualdad entre hombres y mujeres, a la que asistieron tanto funcionarios del Gobierno como el público en general. UN وذكرت أن اليابان عقدت عددا من الاجتماعات في عام ١٩٩٩، مثل المؤتمر الوطني المعني بإيجاد مجتمع يقوم على المساواة بين الجنسين الذي حضره مسؤولون حكوميون وأفراد من الجمهور على السواء.
    Celebró también una serie de reuniones con representantes de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN كما شملت الزيارة عددا من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Por consiguiente, ha celebrado una serie de reuniones con la secretaría de la OMC y algunos países miembros. UN واستنادا إلى ذلك، عقد عددا من الاجتماعات مع أمانة منظمة التجارة العالمية وبعض البلدان الأعضاء فيها.
    Celebró una serie de reuniones en que los dos dirigentes no estuvieron acompañados por sus auxiliares, y en ese formato hubo menos retórica y más franqueza. UN فعقَد عددا من الاجتماعات لم يصحب الزعيمين فيها معاونيهما، والتي نظمت بحيث تتسم بالإقلال من الخطابة وزيادة الصراحة.
    La subcomisión concluyó su examen preliminar de los documentos presentados, de conformidad con el Reglamento, y mantuvo una serie de reuniones con la delegación de Noruega. UN وقد انتهت اللجنة الفرعية من دراستها الأولية للطلب، وفقا للنظام الداخلي، وعقدت عددا من الاجتماعات مع وفد النرويج.
    Los representantes asistieron a una serie de reuniones, reuniones informativas y eventos en la Sede. UN حضر ممثلو المنظمة عددا من الاجتماعات والإحاطات والمناسبات في المقر.
    41. El FNUAP organizó diversas reuniones y consultas sobre cuestiones de su interés en la materia o participó en ellas. UN ٤١ - ونظم الصندوق عددا من الاجتماعات والمشاورات حول قضايا تمت بصلة مباشرة إلى عمل الصندوق في هذا المجال و/أو شارك فيها.
    En el cuadragésimo noveno período de sesiones, la Mesa de la Quinta Comisión celebró varias sesiones oficiales sobre sus métodos de trabajo. UN 58 - وفي الدورة التاسعة والأربعين، عقد مكتب اللجنة الخامسة عددا من الاجتماعات غير الرسمية لبحث أساليب عمل اللجنة.
    La secretaría de la Conferencia convocó algunas reuniones oficiosas en Nueva York a las que se invitó a representantes de todos los gobiernos con antelación al tercer y último período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia. UN وعقدت أمانة المؤتمر عددا من الاجتماعات غير الرسمية في نيويورك دعي إليها ممثلو جميع الحكومات قبل الاجتماع الثالث واﻷخير للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    Se señaló que, era el segundo período de sesiones consecutivo en el que estaban examinándose simultáneamente cinco presentaciones y las respectivas subcomisiones estaban celebrando numerosas reuniones con las delegaciones interesadas. UN وقد لوحظ أنه للدورة الثانية على التوالي، نظرت اللجنة في وقت واحد في خمسة طلبات وعقدت اللجان الفرعية المختصة عددا من الاجتماعات مع الوفود المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus