"عدد أفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de equipos
        
    • número de grupos
        
    :: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    También se redujo considerablemente el número de equipos de tareas, que pasaron de más de 25 a 9. UN وتم خفض عدد أفرقة العمل وفرق العمل أيضا بدرجة كبيرة، من أكثر من 25 إلى 9.
    Esta agrupación podría ayudar a reducir el número de grupos de contacto y de consultas oficiosas. UN ومن شأن تجميع البنود بهذا الشكل أن يساعد في خفض عدد أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية.
    Se necesita apoyo financiero para realizar el reconocimiento detallado y aumentar el número de grupos de limpieza de minas. UN وهناك حاجة إلى دعم مالي لإجراء مسح تقني وزيادة عدد أفرقة إزالة الألغام.
    número de equipos de apoyo de las misiones utilizados por ejercicio económico en apoyo de los despliegues de los conjuntos de servicios (internos de la misión o entre misiones) UN عدد أفرقة دعم البعثة المستخدمة لكل سنة مالية في دعم نشر مجموعات الخدمات داخل البعثة الواحدة وفيما بين البعثات
    iii) número de equipos de las Naciones Unidas en los países que utilizan indicadores sobre la igualdad entre los géneros y otros instrumentos para determinar el grado en que ellos mismos rinden cuentas sobre esa materia UN ' 3` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الأفرقة القطرية على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى خضوع الأفرقة القطرية للمساءلة بشأن المساواة بين الجنسين
    :: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que participan en enfoques basados en programas UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تشارك في نهج قائمة على البرامج
    Se había aumentado el número de equipos y centros de protección, pese a la crisis económica. UN وزاد عدد أفرقة ومراكز الحماية، على الرغم من الأزمة الاقتصادية.
    El número de equipos provinciales de reconstrucción en el Afganistán ha seguido disminuyendo y ha pasado de cuatro a dos. UN ٢٤ - استمر عدد أفرقة إعادة إعمار المقاطعات في أفغانستان في الانخفاض من أربعة أفرقة إلى فريقين.
    Como consecuencia de la mayor libertad de circulación, ha aumentado considerablemente el número de equipos de investigación que han viajado a Bosnia y también se han intensificado en consecuencia los arreglos prácticos necesarios para atender a los investigadores. UN وقد ازداد بصورة كبيرة عدد أفرقة التحقيقات المتوجهة إلى البوسنة، مع ازدياد حرية الحركة في البوسنة، وازدادت، تبعا لذلك، الترتيبات العملية المتعلقة بمساعدة المحققين.
    Como consecuencia de la mayor libertad de circulación en Bosnia, ha aumentado considerablemente el número de equipos de investigación que han viajado a Bosnia y también se han intensificado en consecuencia los arreglos prácticos necesarios para atender a los investigadores. UN ومع ازدياد حرية الحركة في البوسنة ازداد بصورة كبيرة عدد أفرقة التحقيقات المتوجهة إلى البوسنة. وازدادت، تبعا لذلك، الترتيبات العملية المتعلقة بمساعدة المحققين.
    El aumento del número de equipos de enjuiciamiento y de los juicios que hay que preparar y tramitar, impide a la Sección proporcionar este asesoramiento especializado a cada uno de los nueve equipos de enjuiciamiento. UN ومع الزيادة في عدد أفرقة المحاكمات وعدد المحاكمات التي يجري اﻹعداد لها ومتابعة إجراءاتها فإن القسم لا يستطيع توفير مثل هذه المشورة المتخصصة إلى كل فريق من اﻷفرقة التسعة المعنية بالمحاكمات.
    La MONUC tiene la intención de mejorar su capacidad global de vigilancia aumentando a 91 el número de equipos de vigilancia, de los cuales 61 serán estacionarios y 30 móviles. UN وتعتزم البعثة تعزيز قدرتها الشاملة على الرصد عن طريق زيادة عدد أفرقة الرصد إلى 91 فريقا تضم 61 فريقا ثابتا و 30 فريقا متنقلا.
    Ha aumentado el número de equipos provinciales de reconstrucción y se han hecho más frecuentes las propuestas en el sentido de que esos equipos y la FIAS se unan bajo la dirección de la OTAN. UN وقد ازداد أيضا عدد أفرقة إعادة البناء الإقليمية، كما طُرح الكثير من المقترحات بشأن إدماج تلك الأفرقة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية تحت قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي.
    La adecuada tramitación de las causas mediante juicios de primera instancia o recursos de apelación dio lugar a una ligera disminución del número de equipos de defensores, que pasó de 96 en 2000 a 80 en 2007. UN وقد أدى البت الفعال في القضايا عن طريق الدائرة الابتدائية أو الاستئناف إلى انخفاض ضئيل في عدد أفرقة الدفاع من 96 فريقاً في 2006 إلى 80 فريقاً في 2007.
    Se haría todo lo posible por limitar el número de grupos de contacto que se reunieran simultáneamente a dos, con el fin de facilitar la participación de las delegaciones más pequeñas. UN وستُبذل الجهود اللازمة لقصر عدد أفرقة الاتصال التي تجتمع في وقت واحد إلى اثنين من أجل تسهيل مشاركة الوفود الصغيرة.
    El aumento del número de grupos de observadores nacionales y su cooperación con las organizaciones internacionales son indicios alentadores de que aumenta la capacidad nacional para llevar adelante procesos electorales. UN وتعد الزيادة في عدد أفرقة المراقبة المحلية وتعاونها مع المنظمات الدولية مؤشرات إيجابية تدل على ازدياد الثقة الوطنية في العمليات الانتخابية.
    La Comisión recomienda también que en esta sección del proyecto de presupuesto por programas se dé a conocer el número de grupos especiales de expertos solicitado y el número de reuniones correspondiente, con preferencia en forma de cuadro, en relación con cada subprograma. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يوضح في إطار هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة عدد أفرقة الخبراء المخصصة المطلوبة وعدد الاجتماعات المرتبطة بذلك ومن اﻷفضل أن يتم هذا اﻹيضاح في شكل جداول، في إطار كل برنامج فرعي.
    Algunas delegaciones señalaron también que si bien la novena Conferencia había fijado en diez el número de reuniones de expertos del mecanismo intergubernamental, el número de grupos especiales de expertos convocados por el Secretario General había mostrado una tendencia al aumento. UN وأبدت بعض الوفود ملاحظة مفادها أنه في الوقت الذي حدد فيه المؤتمر التاسع عدد اجتماعات الخبراء في الآليات الحكومية الدولية بعشرة اجتماعات، فإن عدد أفرقة الخبراء المخصصة التي عقدها الأمين العام قد اتجه نحو التزايد.
    La Comisión recomienda también que en la sección 9 se dé a conocer el número de grupos especiales de expertos solicitado y el número de reuniones correspondiente, preferentemente en forma de cuadro, en relación con cada subprograma. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يوضح في إطار الباب 9 عدد أفرقة الخبراء المخصصة المطلوبة وعدد الاجتماعات المرتبطة بذلك في إطار كل برنامج فرعي، ويفضل أن يكون هذا في صورة جدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus