"عدد أقل البلدان نموا التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de países menos adelantados que
        
    • número de países menos adelantados con
        
    • número de países menos adelantados en
        
    El número de países menos adelantados que han llegado a su punto de culminación ha aumentado de 13 en 2006 a 17 en 2008. UN وزاد عدد أقل البلدان نموا التي تجاوزت نقطة الإكمال من 13 بلدا في عام 2006 إلى 17 بلدا في عام 2008.
    número de países menos adelantados que van camino de lograr un crecimiento del 7% del producto interno bruto UN عدد أقل البلدان نموا التي هي في سبيلها إلى تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي نسبته 7 في المائة
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Sin embargo, en 2005 el número de países menos adelantados con más de dos líneas por cada 100 habitantes -- un nivel de servicio mínimo -- se mantenía en 12. UN غير أن عدد أقل البلدان نموا التي لديها أكثر من خطين لكل 100 شخص، وهو الحد الأدنى من الخدمات، ظل في حدود 12 بلدا في عام 2005.
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    El FNUDC formuló cinco nuevos programas de esta índole, con lo cual aumentó a 11 el número de países menos adelantados que aplicaban ese enfoque (nueve en África subsahariana y dos en Asia). UN وصاغ الصندوق خمسة برامج جديدة للتمويل الشامل، فارتفع بذلك عدد أقل البلدان نموا التي تطبق نهجه في مجال التنمية القطاعية إلى 11 بلدا، يوجد تسعة منها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى واثنان في آسيا.
    iii) Mayor número de países menos adelantados que colaboran con los interesados pertinentes, incluidos parlamentos, la sociedad civil y el sector privado, en la aplicación y seguimiento del Programa de Acción de Estambul UN ' 3` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تشرك الأطراف المعنية، بما فيها البرلمانات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده
    iii) Mayor número de países menos adelantados que colaboran con los interesados pertinentes, incluidos parlamentos, la sociedad civil y el sector privado, en la aplicación y seguimiento del Programa de Acción de Estambul UN ' 3` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تشرك الأطراف المعنية، بما فيها البرلمانات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده
    iii) Mayor número de países menos adelantados que colaboran con los interesados pertinentes, incluidos los parlamentos, la sociedad civil y el sector privado, en la aplicación y seguimiento del Programa de Acción de Estambul UN ' 3` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تشرك الأطراف المعنية، بما فيها البرلمانات والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده
    Se redujo el número de países menos adelantados que crecieron un 7% o más, el objetivo fijado en el Programa de Acción, pasando de 15 durante el período entre 2001 y 2010 a 11 en 2011. UN وانخفض عدد أقل البلدان نموا التي حققت نموا بنسبة 7 في المائة أو أكثر، وهو الهدف المحدد في برنامج العمل، من 15 بلدا خلال الفترة من 2001 إلى 2010 إلى 11 بلدا في عام 2011.
    El número de países menos adelantados que aspiran a ser excluidos de esa categoría en torno a 2020 ha seguido aumentando. UN 106 - وقد ازداد عدد أقل البلدان نموا التي تطمح إلى رفع اسمها من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    El número de países menos adelantados que registró un crecimiento negativo per cápita descendió en 2001, pero solamente ocho países menos adelantados, uno menos que en 2000, registraron un crecimiento de su PIB per cápita igual o superior al 3%. UN وقد انخفض عدد أقل البلدان نموا التي سجلت نموا سلبيا في نصيب الفرد في عام 2001، غير أن ثمانية بلدان فقط من أقل البلدان نموا، أي بنقصان بلد واحد قياسا إلى عام 2000، هي التي حققت نموا بنسبة تفوق 3 في المائة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    No obstante, sigue siendo causa de gran preocupación la difícil situación de los países en desarrollo, que se manifiesta por la creciente distancia entre el Norte y el Sur, y el continuo aumento del número de países menos adelantados, que siguen afrontando una situación de inestabilidad económica, falta de recursos financieros, y perturbación del comercio, y teniendo que hacer frente a la pesada carga de la deuda. UN غير أن الورطة التي تعاني منها البلدان النامية ما زالت موضع قلق كبير، كما يتضح من اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب واستمرار زيادة عدد أقل البلدان نموا التي لا تزال تعاني من عدم الاستقرار الاقتصادي وقلة الموارد المالية والاختلالات التجارية وأعباء الدين الثقيلة.
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos de exclusión de la lista UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير إخراجها من قائمة مجموعة بلدانها
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos de exclusión de la lista UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير إخراجها من قائمة مجموعة بلدانها
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos para su exclusión de la lista UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير إخراجها من قائمة مجموعة بلدانها
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos para ser excluidos de la categoría UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير رفع أسمائها من قائمة أقل البلدان نموا
    Resulta alentador el aumento del número de países menos adelantados que han anunciado su intención de lograr ser excluidos de la lista para 2020. UN 171 - ومما يدعو إلى التفاؤل أن عدد أقل البلدان نموا التي أعلنت اعتزامها بلوغ مرحلة رفع اسمها من هذه القائمة بحلول عام 2020 آخذ في الازدياد.
    El número de países menos adelantados con un usuario de la Internet por cada 100 habitantes aumentó de 7 en 2000 a 27 en 2006. UN 49 - أما عدد أقل البلدان نموا التي يوجد بها مستخدم واحد لشبكة الإنترنت لكل 100 من السكان فقد زاد من 7 في عام 2000 إلى 27 في عام 2006.
    El número de países menos adelantados en los cuales el Fondo prevé invertir en 2007 aumentó a 45. UN وارتفع عدد أقل البلدان نموا التي يعتزم الصندوق الاستثمار فيها بحلول عام 2007 ليبلغ 45 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus