Si bien toma nota de la disminución del número de niños con discapacidad que viven en instituciones, el Comité manifiesta su preocupación por lo siguiente: | UN | وتلاحظ اللجنة انخفاض عدد الأطفال ذوي الإعاقة في المؤسسات، لكنها تشعر بالقلق إزاء ما يلي: |
Al Comité le inquieta, además, que las malas condiciones sanitarias, la pobreza y los años de conflicto armado provoquen un aumento del número de niños con discapacidad. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن سوء الأوضاع الصحية والفقر وسنوات النزاع المسلح أدت إلى زيادة عدد الأطفال ذوي الإعاقة. |
El número de niños con discapacidad que están siendo integrados a los sistemas educativos generales es mayor que nunca. | UN | وأشار إلى أن عدد الأطفال ذوي الإعاقة الذين يجري دمجهم في نُظم التعليم العام أصبح أكبر مما كان عليه في أي وقت مضى. |
número de niños con discapacidad matriculados por tipo de institución | UN | عدد الأطفال ذوي الإعاقة المقيدين بحسب المؤسسة |
número de niños con discapacidad en función de los servicios que reciben - Estadísticas de la Dirección General de rehabilitación comunitaria (2007) | UN | عدد الأطفال ذوي الإعاقة المستفيدين حسب الخدمة المقدمة لهم وفقاً لإحصاءات الإدارة العامة للتأهيل المجتمعي لعام 2007 |
Razón entre el número de niños con discapacidad y el total de niños (%) | UN | نسبة عدد الأطفال ذوي الإعاقة إلى عدد الأطفال الكلي، بالنسبة المئوية |
Razón entre el número de niños con discapacidad y el total de personas con discapacidad (%) | UN | نسبة عدد الأطفال ذوي الإعاقة إلى عدد الأشخاص ذوي الإعاقة، بالنسبة المئوية |
Pese a la creciente sensibilización acerca de las citadas infracciones, el número de niños con discapacidad en las residencias asistenciales sigue siendo elevado. | UN | 52 - وعلى الرغم من تزايد الوعي بهذه الانتهاكات، لا يزال عدد الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات الرعاية مرتفعا. |
7. número de niños con discapacidad matriculados por tipo de institución | UN | 7 - عدد الأطفال ذوي الإعاقة المقيدين بحسب المؤسسة |
Desde 2011, el número de niños con discapacidad que asistían a las instituciones de enseñanza primaria y secundaria, formación profesional y universitaria iba en aumento. | UN | ومنذ عام 2011، ما انفك عدد الأطفال ذوي الإعاقة المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية ومؤسسات التدريب المهني والجامعات يزداد. |
El Comité también está profundamente preocupado por el elevado número de niños con discapacidad que se encuentran en centros de atención institucional en el Estado parte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق الشديد إزاء ارتفاع عدد الأطفال ذوي الإعاقة الموجودين في مؤسسات الرعاية في الدولة الطرف. |
19. número de niños con discapacidad en función de los servicios que reciben - Estadísticas de la Dirección General de rehabilitación comunitaria (2007) 151 | UN | 19 - عدد الأطفال ذوي الإعاقة المستفيدين حسب الخدمة المقدمة لهم وفقاً لإحصاءات الإدارة العامة للتأهيل المجتمعي لعام 2007 165 |
B. Información sobre el número de niños con discapacidad en programas de educación temprana | UN | باء- معلومات عن عدد الأطفال ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكر |
Gracias a otra campaña financiada por el UNICEF, el número de niños con discapacidad que asisten a la escuela primaria ha aumentado de apenas 70 a 3.600. | UN | كذلك وبفضل حملة أخرى مدعومة من اليونيسيف، ازداد عدد الأطفال ذوي الإعاقة المسجلين في المدارس الابتدائية من 70 طفلا فقط إلى 600 3 طفل. |
4. Proporcionen datos, desglosados por edad, sexo, tipo de discapacidad, origen étnico y ubicación geográfica, de los tres últimos años, sobre el número de niños con discapacidad: | UN | 4- ويرجى تقديم بيانات مصنفة حسب السن والجنس ونوع الإعاقة والأصل الإثني والموقع الجغرافي، عن السنوات الثلاث الماضية، بشأن عدد الأطفال ذوي الإعاقة: |
Por otra parte, el Gobierno procurará determinar el número de niños con discapacidad en edad escolar que asisten a la escuela y los que no lo hacen, y establecer el tipo de equipos especializados con los que cuentan los programas especiales y los que necesitan. | UN | وعلاوة على ذلك، ستسعى الحكومة إلى تحديد عدد الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس وخارجها، وكذلك تحديد نوع المعدات المتخصصة المتاحة والمطلوبة في البرامج الخاصة. |
Mientras que el número de niños que carecen de atención parental se ha reducido de manera significativa, el número de niños con discapacidad internados en instituciones no ha mostrado esa tendencia positiva. | UN | وفيما انخفض عدد الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية انخفاضاً حاداً، لا يزال عدد الأطفال ذوي الإعاقة الموجودين في الرعاية المؤسسية عاجزاً عن اللحاق على نحو مرض بهذا الاتجاه. |
362. El número de niños con discapacidad registrados en los centros de atención social muestra una tendencia al incremento constante cada año. | UN | 362- شهد عدد الأطفال ذوي الإعاقة المسجلين لدى مراكز الرعاية الاجتماعية تزايداً على مر السنين. |
3. Sírvanse proporcionar datos estadísticos sobre el número de niños con discapacidad en el Estado parte, desglosados, entre otras cosas, por edad, sexo, tipo de discapacidad y origen, y sobre el porcentaje de los niños con discapacidad que están integrados en el sistema educativo ordinario. | UN | 3- يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد الأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف، مصنفة في عدة فئات تشمل العمر والجنس ونوع الإعاقة والأصل، وعن النسبة المئوية للأطفال ذوي الإعاقة الذين يلتحقون بالتعليم العادي. |
El Comité expresa su gran inquietud por el elevado número de niños con discapacidad que asisten a escuelas especiales y por la ausencia de centros de recursos educativos que apoyen la inclusión efectiva de los estudiantes con discapacidad. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين المسجلين في مدارس الاحتياجات الخاصة، والافتقار إلى مراكز الموارد التعليمية التي تدعم إدماج الطلاب ذوي الإعاقة إدماجاً فعالاً في نظام التعليم العام. |