Esa idea es la de aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | ولا يوجد أي بلد يعارض زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين. |
En primer término, aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo a un nivel adecuado, que refleje el crecimiento del número de Miembros de la Organización y su diversidad actual. | UN | أولا، أن نزيد عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس إلى مستوى يتناسب مع نمو العضوية وتنوعها الراهن. |
Esta ampliación del Consejo pudo haberse puesto en práctica hace tiempo, sin perjuicio de seguir considerando la posibilidad de aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | ولأمكن تنفيذ توسيع المجلس منذ زمن بعيد دون الإخلال بالنظر في إمكانية إجراء زيادات أخرى في عدد الأعضاء غير الدائمين. |
Nos sumamos a los llamamientos de conceder a Alemania y al Japón puestos permanentes en el Consejo así como de aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | ونشاطر النداءات الداعية إلى منح ألمانيا واليابان مقعدين دائمين في المجلس، وزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فيه. |
La posición de mi país en cuanto a la ampliación es de sobra conocida. San Marino es partidario de que aumente sólo el número de miembros no permanentes. | UN | ورأي بلدي معروف جيدا بشأن توسيع العضوية، إذ تؤيد سان مارينو زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فقط. |
Como ha planteado el Movimiento de los Países no Alineados, si no se logran acuerdos sobre otras categorías, debería aumentarse de inmediato el número de miembros no permanentes. | UN | ومثلما ذكرت مجموعة عدم الانحياز، إذا لم يكن هناك اتفاق بشأن الفئات الأخرى، تنبغي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فورا. |
En este sentido, consideramos que es importante aumentar primero el número de miembros no permanentes, asegurando que los países en desarrollo estén plenamente representados. | UN | وفي هذا الخصوص، نعتبر من المهم زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين أولا، حتى تمثل البلدان النامية تمثيلا تاما. |
Por consiguiente, Suecia propone que se aumente la composición del Consejo de Seguridad con determinado número de miembros no permanentes, sobre todo de los países en desarrollo. | UN | ولذلك تقترح السويد توسيع مجلس الأمن بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، وبخاصة من البلدان النامية. |
El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y, para ello, tiene que aumentar el número de miembros no permanentes. | UN | ويجب أن يُجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلاً بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فيه. |
Estamos a favor de aumentar el número de miembros no permanentes, de la manera más adecuada, y de restringir gradualmente el derecho de veto, con miras a su eliminación definitiva. | UN | إننا نؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، بأمثل الطرق، وتقييد حق النقض تدريجيا، بغية إلغائه في نهاية المطاف. |
En el aumento del número de miembros no permanentes se deberían tomar en cuenta los intereses de todos los grupos regionales. | UN | وزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين ينبغي أن تراعي مصالح جميع المجموعات الإقليمية. |
La República de Corea coincide en la opinión de que un aumento en el número de miembros no permanentes es la fórmula más realista para cumplir con estos requisitos. | UN | وتتشاطر جمهورية كوريا الرأي بأن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين هي الصيغة الأكثر واقعية من أجل تحقيق هذه المعايير. |
Como ha planteado el Movimiento de los Países No Alineados, si no se logra acuerdo sobre otras categorías, debería aumentarse por el momento el número de miembros no permanentes. | UN | وكما ذكرت حركة عدم الانحياز، إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بالنسبة للفئات الأخرى، ينبغي على الأقل، في الوقت الحالي، زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين. |
Creemos que también hay que aumentar el número de miembros no permanentes, tomando debidamente en cuenta los intereses de la región de Asia. | UN | ونعتقد أيضا أنه من الضروري زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مصالح منطقة آسيا. |
Segundo, algunos oradores se declararon partidarios de incrementar únicamente el número de miembros no permanentes. | UN | ثانيا، أعرب بعض المتكلمين عن تأييدهم لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فحسب. |
Favorecemos un incremento sólo en el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, con la posibilidad de reelección. | UN | إننا لن نؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس، مع إمكانية إعادة انتخابهم. |
También reconoció que la propuesta de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo contaba con un amplio apoyo. | UN | وأقر بأن هنالك تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
Señaló también que existía un amplio apoyo al aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | كما أقر بأن ثمة تأييداً واسعاً لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
En este sentido, mi Gobierno favorece la ampliación del número de miembros no permanentes, con la posibilidad de ser reelegidos a fin de incentivar la rendición de cuentas. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع إمكانية إعادة انتخابهم لتعزيز المساءلة. |
También abogamos por el incremento del número de miembros no permanentes, teniendo presente el principio de la distribución geográfica equitativa, consagrado en la Carta. | UN | وندعو أيضاً إلى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليه في الميثاق. |
Si el índice se elevara de 10,4 a 11 Estados Miembros por cada miembro permanente, el total de miembros no permanentes ascendería a 16 ó 17; si la representación fuera de 12 Estados Miembros por cada miembro no permanente, los miembros no permanentes del Consejo ascenderían a 15. | UN | ١١ - فإذا زيدت هذه النسبة من ١٠,٤:١ إلى ١١:١، أصبح عدد اﻷعضاء غير الدائمين بين ١٦ و ١٧ عضوا. أما إذا كانت النسبة ١٢:١، فإن عدد الدول غير اﻷعضاء يصبح ١٥ دولة عضوا بالضبط. |
La representación geográfica equitativa también implicaría el aumento de la cantidad de miembros no permanentes del Consejo. | UN | ويعني التمثيل الجغرافي العادل أيضا زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس. |
Debemos tener en cuenta que este tema se inscribió originalmente para considerar el aumento del número de los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن هذا البند قد أدرج أصلا للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن. |