Desde 1980, el número de estudios solicitados por la Asamblea General ha disminuido de manera constante. | UN | ومنذ عام ١٩٨٠ تناقص عدد الدراسات التي تطلبها الجمعية العامة باستمرار. |
:: Limitar el número de estudios que la Primera Comisión encarga. | UN | :: الحـد من عدد الدراسات التي تصدر بها اللجنـة الأولـى تكليفا. |
El proyecto de resolución también plantea la cuestión del elevado número de estudios que recomienda la Primera Comisión pese al llamamiento que se le ha hecho para que racionalice sus propias tareas. | UN | أما المسألة الثانية فتتصل بالدعوة إلى ترشيد أعمال اللجنة الأولى، وترشيد عدد الدراسات التي توصي بها اللجنة الأولى. |
ii) Mayor número de estudios realizados con objeto de armonizar los instrumentos subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدراسات التي تُجرى بهدف المواءمة بين الصكوك دون الإقليمية |
1. Cuando el número de los estudios en preparación confiados a relatores especiales ascienda a 13, sólo podrá iniciarse un nuevo estudio si se ha concluido un estudio autorizado con anterioridad, salvo que el nuevo estudio sea solicitado directamente por la Comisión. | UN | 1- متى بلغ عدد الدراسات الجارية المعهود بها إلى المقررين الخاصين 13 دراسة، لا يجوز إجراء دراسة جديدة إلا بعد إنجاز دراسة سُمِحَ بإجرائها سابقاً، ما لم تكن لجنة حقوق الإنسان قد طلبتها مباشرة. |
ii) Mayor número de estudios realizados con objeto de armonizar los instrumentos subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدراسات التي تُجرى بهدف المواءمة بين الصكوك دون الإقليمية |
ii) Mayor número de estudios realizados con objeto de armonizar los instrumentos subregionales | UN | ' 2` زيادة عدد الدراسات المضطلع بها بهدف المواءمة بين الصكوك دون الإقليمية |
iii) Mayor número de estudios de diagnóstico sobre la reforma administrativa | UN | ' 3` زيادة عدد الدراسات التشخيصية المتعلقة بالإصلاح الإداري |
ii) número de estudios temáticos sobre cuestiones relacionadas con la violencia | UN | ' 2` عدد الدراسات المواضيعية بشأن الشواغل المتصلة بالعنف |
Al tiempo que aumenta el número de estudios de investigación realizados por universidades e investigadores independientes acerca de la violencia, también ha aumentado la sensibilidad de la sociedad respecto de esa cuestión, por lo que la violencia se ha convertido en tema de debate. | UN | ومع ازدياد عدد الدراسات البحثية المتعلقة بالعنف التي تجريها الجامعات وفرادى الباحثين، ازداد أيضا وعي المجتمع للمسألة، وأصبح العنف مشكلة محلا للحديث. |
Dos delegaciones propusieron que, en lo posible, se racionalizara el número de estudios previstos en el subprograma 11. | UN | ٣٧ - واقترح وفدان ترشيد عدد الدراسات المزمع إجراؤها في إطار البرنامج الفرعي ١١. |
En su 48º período de sesiones, celebrado en 1996, la Subcomisión convino en que era necesario reflexionar más sobre el número de estudios e informes y sobre el proceso de selección y el tratamiento. | UN | وفي دورتها الثامنة واﻷربعين لعام ٦٩٩١، وافقت اللجنة الفرعية على وجود حاجة لمزيد من التفكير في عدد الدراسات والتقارير وفي عملية الاختيار والمعالجة. |
3. Cuando el número de estudios presentados para su autorización sea superior a 13, los miembros de la Subcomisión se pondrán de acuerdo para establecer prioridades. | UN | ٣- عندما يتجاوز عدد الدراسات المقترح إقرارها ٣١ دراسة، يتشاور أعضاء اللجنة الفرعية بشأن تحديد اﻷولويات. |
3. Cuando el número de estudios presentados para su autorización sea superior a 13, los miembros de la Subcomisión deberán celebrar consultas para establecer las prioridades. | UN | ٣- حين يتجاوز عدد الدراسات المقترح اقرارها ٣١ دراسة، ينبغي ﻷعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات فيما بينهم من أجل تحديد اﻷولويات. |
Aun así, el gran número de estudios en los que se comprobó que existía cierta relación inspira alguna confianza en la existencia de una relación positiva entre igualdad y crecimiento económico, y refuta evidentemente la conclusión opuesta anterior. | UN | غير أن ضخامة عدد الدراسات التي ترى وجود علاقة ما تضيف شيئاً من الثقة في قيام علاقة إيجابية بين المساواة والنمو الاقتصادي، ومن المؤكد أن ذلك يدحض الاستنتاج السابق المعاكس. |
Algunos Estados miembros se han opuesto en una reciente reunión de la UNCTAD a la propuesta de aumentar el número de estudios periódicos sobre la economía palestina, por lo que ha decaído el interés en alcanzar un consenso. | UN | وكان هناك اقتراح بزيادة عدد الدراسات المتكررة عن الاقتصاد الفلسطيني لكنه ووجه بمعارضة من بعض الدول الأعضاء في اجتماع الأونكتاد الأخير، وتم التخلي عنه لصالح الحصول على توافق للآراء. |
número de estudios realizados sobre los vínculos entre los convenios y otras cuestiones pertinentes; | UN | 1- عدد الدراسات التي أجريت بشأن الارتباطات بين الاتفاقيات والقضايا الأخرى ذات الصلة؛ |
número de estudios realizados sobre los vínculos entre los convenios y otras cuestiones pertinentes; | UN | 1- عدد الدراسات التي أجريت بشأن الارتباطات بين الاتفاقيات والقضايا الأخرى ذات الصلة؛ |
número de estudios realizados sobre los vínculos entre los convenios y otras cuestiones pertinentes; | UN | 1 - عدد الدراسات التي أجريت بشأن الارتباطات بين الاتفاقيات والقضايا الأخرى ذات الصلة؛ |
número de estudios realizados | UN | عدد الدراسات المكتملة |
1. Cuando el número de los estudios en preparación confiados a relatores especiales ascienda a 13, sólo podrá iniciarse un nuevo estudio si se ha concluido un estudio autorizado con anterioridad, salvo que el nuevo estudio sea solicitado directamente por la Comisión. | UN | 1- متى بلغ عدد الدراسات المستمرة المعهود بها إلى المقررين الخاصين 13 دراسة، لا يجوز إجراء دراسة جديدة إلا بعد إنجاز دراسة سُمِحَ بإجرائها سابقاً، ما لم تكن لجنة حقوق الإنسان قد طلبتها مباشرة. |