"عدد الرجال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de hombres
        
    • los hombres
        
    • que hombres
        
    • el de hombres
        
    • Cuántos hombres
        
    • cantidad de hombres
        
    • proporción de hombres
        
    • hombre
        
    • más hombres
        
    • los varones
        
    • hombres entre
        
    • eran hombres
        
    • de hombres y
        
    • cuántos tipos
        
    • cuantos hombres
        
    :: Aumento del número de hombres y mujeres que reciben prestaciones por enfermedad o invalidez. UN :: زيادات في عدد الرجال والنساء الذين يتلقون تعويضات بسبب المرض أو الإعاقة
    Lituania no recoge información con respecto al número de hombres y mujeres que trabajan con un horario flexible. UN ولا تجمع ليتوانيا أي معلومات عن عدد الرجال أو النساء المستفيدين من ترتيبات العمل المرنة.
    Las estadísticas muestran que en más de 15 naciones asiáticas el número de hombres supera ahora cada vez más al de mujeres. UN وتبيﱢن الاحصاءات أن عدد الرجال يفوق اﻵن بصورة متزايدة عدد النساء في أكثر من ١٥ بلدا آسيويا.
    En la población musulmana que vive en Israel, todavía son más los hombres que las mujeres que reciben enseñanza superior. UN وبين السكان المسلمين في إسرائيل، لا يزال عدد الرجال الذين يتلقون تعليما عاليا أكثر من عدد النساء.
    El Comité señala además que hay más mujeres que hombres obligados a ocupar puestos de trabajo mal remunerados, sin seguridad ni protección legal. UN كما تلاحظ اللجنة أن عدد النساء اللائي يشغلن وظائف غير مضمونة ومنخفضة اﻷجر ودون حماية قانونية أكبر من عدد الرجال.
    En algunas partes del mundo, el número de hombres excede del de mujeres en un 5%. UN وفي بعض مناطق العالم يتجاوز عدد الرجال عدد النساء بمعدل ٥ في كل ١٠٠.
    En algunas partes del mundo, el número de hombres excede del de mujeres en un 5%. UN وفي بعض مناطق العالم يتجاوز عدد الرجال عدد النساء بمعدل ٥ في كل ١٠٠.
    Las estadísticas muestran que en más de 15 naciones asiáticas el número de hombres supera ahora cada vez más al de mujeres. UN وتبيﱢن الاحصاءات أن عدد الرجال يفوق اﻵن بصورة متزايدة عدد النساء في أكثر من ١٥ بلدا آسيويا.
    La actividad agropecuaria está disminuyendo en Europa, donde se registra una disminución del número de hombres y mujeres empleados en la agricultura. UN والزراعة في هبوط في أوروبا، نتيجة نقص عدد الرجال والنساء العاملين في الزراعة.
    1.2.1 Condición sociocultural Bangladesh es uno de los siete países del mundo donde el número de hombres excede al número de mujeres. UN بنغلاديش هي أحد بلدان العالم السبعة التي يزيد فيها عدد الرجال عن عدد اﻹناث.
    En Namibia, a diferencia de otros muchos países en desarrollo, es mayor el número de hombres infectados que el de mujeres. UN وعلى العكس من الحالة في كثير من البلدان النامية اﻷخرى، فإن عدد الرجال المصابين أكبر من عدد النساء في ناميبيا.
    El número de hombres activos es ligeramente superior al de las mujeres (107 hombres por cada 100 mujeres). UN ويرتفع عدد الرجال الناشطين قليلا على عدد النساء فيبلغ ١٠٧ رجال لكل ١٠٠ امرأة، كما يشير التقرير.
    Hay varias estimaciones que difieren acerca del número de hombres de este grupo de edad que había fuera del complejo en ese momento. UN وتختلف التقديرات بشأن عدد الرجال من هذه الفئة العمرية الذين كانوا خارج الثكنة وقتذاك.
    Un mayor número de hombres han ingresado al sector no estructurado, haciendo más difícil que prosperen las empresas femeninas en pequeña escala. UN وقد ازداد عدد الرجال الملتحقين بالقطاع غير الرسمي، في جعل نجاح المرأة في قطاع المقاولات الصغيرة أكثر صعوبة.
    El porcentaje de aumento de mujeres empleadas fue del 16%, en tanto que el de los hombres fue del 12%. UN وزاد عدد النساء العاملات بنسبة 16 في المائة، بينما زاد عدد الرجال العاملين بنسبة 12 في المائة.
    Aunque son más los hombres que fuman que las mujeres, se ha producido un considerable aumento del número de mujeres fumadoras. UN في حين أن عدد الرجال المدخنين أكثر من عدد النساء المدخنات، توجد زيادة كبيرة في عدد النساء المدخنات.
    Son más las mujeres que los hombres con empleo a tiempo parcial en Islandia. UN وعدد النساء أكبر من عدد الرجال بالنسبة للعمالة لبعض الوقت في أيسلندا.
    Sin embargo, un dato sorprendente es que más del doble de mujeres que hombres asisten a los cursos del programa La enseñanza para el empleo. UN بيد أنه من اللافت للنظر أن عدد النساء اللائي يحضرن دورات برنامج التدريب من أجل العمل يزيد عن ضعف عدد الرجال.
    Por ejemplo, el número de mujeres analfabetas es el doble que el de hombres. UN فعدد النساء الأميات، مثلاً، يبلغ ضعف عدد الرجال.
    No tienes idea de Cuántos hombres blancos de mediana edad hay ahí fuera. Open Subtitles ليس لديك اي فكرة عن عدد الرجال البيض في منتصف العمر
    El cuadro que sigue indica la cantidad de hombres y mujeres que se desempeñan en el servicio exterior. UN يبين الجدول التالي عدد الرجال والنساء في السلك الخارجي.
    Sin embargo, era mayor la proporción de hombres que de mujeres que opinaban que les resultaba más fácil establecer su empresa. UN ومع ذلك، كان عدد الرجال الذين رأوا أنه كان من الأسهل عليهم بدء نشاطهم التجاري أكثر من عدد النساء.
    La mujer todavía es superada por el hombre en el desempeño de puestos directivos. UN وفيما يتعلق بالمواقع القيادية، فإن عدد الرجال لا يزال يفوق عدد النساء.
    Si hay más hombres en las zonas urbanas que el promedio nacional, la migración ha sido principalmente de hombres. UN فإن زاد عدد الرجال عن المعدل الوطني في المناطق الحضرية، تكون الهجرة بالدرجة اﻷولى هجرة ذكور.
    los varones que reciben enseñanza superior representan más del triple. UN وأكثر من ثلاثة أمثال عدد الرجال يواصلون التعليم العالي.
    Las cifras revelan que hay más mujeres que hombres entre las personas inscritas para esas clases en todos los distritos. UN ويتبين من الأرقام أن عدد النساء الملتحقات بهذه الصفوف يزيد على عدد الرجال الملتحقين بها في جميع المحافظات.
    De esas personas sin empleo 1.098 eran hombres y 626 mujeres. UN ومن هذا العدد كان عدد الرجال المتعطلين يبلغ 098 1 رجلاً وعدد النساء المتعطلات يبلغ 626 امرأة.
    ¿No es asombroso cuántos tipos vienen de Albany a ver la tumba de Grant? Open Subtitles أليس مذهلا عدد الرجال الذين يأتون من ألباني لمشاهدة مقبرة جرانت؟
    ¿Sabes cuantos hombres casados fantasean respecto a acostarse con un montón de mujeres diferentes? Open Subtitles هل تعرف كم عدد الرجال المتزوجين. يتمنون النوم مع نساء مختلفات. ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus