En cambio, es menor el número de respuestas que incluyen cifras correspondientes al PNB y al ingreso nacional. | UN | أما عدد الردود التي تتضمن أرقاما للناتج القومي اﻹجمالي والدخل القومي فهو أقل من ذلك. |
número de respuestas recibidas después de presentados los informes del Secretario General | UN | عدد الردود المتلقاة بعد تقديم تقرير اﻷمين العام الى اللجنة |
La duplicación del número de respuestas escritas aumentaría la distribución geográfica de los Estados informantes, lo que haría posible un análisis comparativo más amplio. | UN | ومن شأن مضاعفة عدد الردود الخطية أن يوسع الانتشار الجغرافي بين الدول المجيبة، وأن يمكّن من إجراء تحليل مقارن أشمل. |
ii) número de respuestas a la OSSI | UN | `2 ' عدد الردود على مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
La cantidad de respuestas no basta para que la muestra pueda considerarse representativa, pero algunas de las respuestas contienen interesantes observaciones. | UN | ولم يكن عدد الردود كبيراً بما فيه الكفاية لكي تعتبر هذه العيّنة ممثلة في هذا الصدد، ولكن كانت هناك بضعة ردود ربما قدمت بعض الإطلالات المهمة. |
El importante número de respuestas recibidas en las que se indica que se está haciendo un seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo debe considerarse como muy positivo. | UN | وضخامة عدد الردود المتسلمة التي تفيد بأن متابعة المؤتمر العالمي جارية أمر له دلالته الإيجابية حتما. |
En el momento de preparar el presente informe, el número de respuestas recibidas no era todavía suficiente para permitir un análisis significativo. | UN | لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى. |
El número de respuestas de los Estados Miembros a las notas verbales del Secretario General en que se solicitaba información con fines de preparación de informes, por lo general era de 40 a 70, aunque algunas peticiones obtenían más de 100 respuestas. | UN | ويتراوح عدد الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرات الشفهية التي يرسلها الأمين العام في طلب الإبلاغ عن معلومات عادة بين 40 و 70 رداً وإن تجاوز عدد هذه الردود في بعض الأحيان المائة رد. |
El año siguiente se recibieron respuestas de 79 países. Sin embargo, en las encuestas realizadas a partir de entonces el número de respuestas disminuyó hasta llegar a 47 países en 2002. | UN | وفي السنة التالية، رد 79 بلدا، إلا أن عدد الردود كان يتناقص كل سنة بعد ذلك، حتى وصل إلى 47 بلدا بحلول عام 2002. |
Por tanto, el número de respuestas recibidas se mantiene en 13. | UN | وعليه، يبقى إجمالي عدد الردود التي تلقتها اللجنة 13 ردا. |
No hubo cambios en el número de respuestas recibidas respecto de las resoluciones sobre las normas ambientales y el Mediterráneo. | UN | ولم يكن ثمة تغيير في عدد الردود التي تلقيناها في ما يتعلق بالقرارات بشأن المعايير البيئية والبحر الأبيض المتوسط. |
ii) Mayor número de respuestas, opiniones y tareas de seguimiento en relación con las actividades de los titulares de los mandatos de procedimientos especiales, incluidas las comunicaciones individuales | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والتعليقات والمتابعة لأنشطة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك البلاغات الفردية |
El número de respuestas recibidas asciende ahora a 18. | UN | ويبلغ عدد الردود الواردة حتى الآن 18 ردا. |
ii) Mayor número de respuestas y opiniones recibidas de los Estados | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والآراء التقييمية الواردة من الدول |
ii) Mayor número de respuestas y opiniones recibidas de los Estados | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والتعقيبات الواردة من الدول |
número de respuestas al cuestionario por anexo de la Convención | UN | عدد الردود على الاستبيان حسب مرفق الاتفاقية |
ii) Mayor número de respuestas y opiniones recibidas de los Estados | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والآراء التقييمية الواردة من الدول |
ii) Mayor número de respuestas y opiniones recibidas de los Estados | UN | `2 ' زيادة عدد الردود والآراء التقييمية الواردة من الدول |
ii) Mayor número de respuestas y opiniones recibidas de los Estados | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والآراء التقييمية الواردة من الدول |
ii) Mayor número de respuestas y opiniones recibidas de los Estados | UN | ' 2` زيادة في عدد الردود والتعقيبات الواردة من الدول |
Además, el Secretario General manifiesta su preocupación por la baja cantidad de respuestas que la República Islámica de Irán ha dado a las numerosas comunicaciones enviadas por los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | ٥٨ - وبالإضافة إلى ذلك، يساور الأمين العام القلق بسبب انخفاض عدد الردود المقدمة من إيران على العديد من الرسائل الموجهة إليها من مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Como se recibieron tan pocas respuestas, que además llegaron demasiado tarde, no fue posible preparar el documento de trabajo final basándose en las observaciones y sugerencias recibidas. | UN | ونظرا لضآلة عدد الردود المرسلة ولتأخر ورودها، لم يتسن إعداد ورقة العمل النهائية استناداً إلى التعليقات والاقتراحات الورادة. |