El número de estudiantes que asisten a la Universidad de Macao se mantuvo estable entre 1990 y 1993. | UN | وخلال فترة ما بين عامي ٠٩٩١ و٣٩٩١، ظل عدد الطلبة الدارسين في جامعة مكاو مستقراً. |
El número de estudiantes ha aumentado de 41.000 en 1986 a 103.000 en la actualidad. | UN | وقد تطور عدد الطلبة من ٠٠٠ ٤١ سنة ١٩٨٦ الى ٠٠٠ ١٠٣ طالبا حاليا. |
Según la Internacional Helsinki Federation se dispone de ninguna información sobre el número de estudiantes inscritos ni sobre su nivel de estudios. | UN | ووفقا لما ذكره اتحاد هلسنكي الدولي، لا توجد أية معلومات عن عدد الطلبة المسجلين أو عن مستواهم الدراسي. |
El número de alumnos matriculados en esos centros supera los 20.000 y más de la mitad de ellos son mujeres. | UN | ويزيد عدد الطلبة الملتحقين بها عن ٠٠٠ ٢٠، أكثر من نصفهم من النساء. |
- número de alumnos de los dos sexos que cursan estudios; | UN | عدد الطلبة من البنين والبنات الذين يلتحقون بالمدارس؛ |
A raíz de ello disminuyó el número de estudiantes, de establecimientos preescolares y de niños inscritos en ellos. | UN | وأسفر ذلك عن انخفاض في عدد الطلبة وعدد مؤسسات التعليم قبل المدرسي وعدد اﻷطفال المسجلين فيها. |
Por primera vez en el País de Gales el número de estudiantes de los programas de formación profesional ha superado los 200.000. | UN | حدث في ويلز ﻷول مرة أن تجاوز عدد الطلبة في برامج التعليم المتقدم ٠٠٠ ٢٠٠ طالب. |
Además, ha preparado programas de corta duración para aumentar a 500.000 el número de estudiantes matriculados. | UN | ولقد أعدت جامعة آزاد الإسلامية برامج قصيرة الأجل لزيادة عدد الطلبة الملتحقين بها إلى 000 500 طالب. |
número de estudiantes que obtienen un diploma | UN | عدد الطلبة الذين حصلوا على دبلوم |
Ha habido un aumento importante desde la presentación del informe inicial de Israel en el número de estudiantes en general. | UN | وقد حدث تزايد كبير في عدد الطلبة في جميع الفئات منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
En los últimos años se observa que el número de estudiantes de los programas de estudios profesionales está aumentando. | UN | وعلى مدى السنوات الأخيرة، برز اتجاه مفاده أن عدد الطلبة في برامج الدراسات المهنية آخذ في التزايد. |
El número de estudiantes que pagan derechos tiende a aumentar. | UN | ويميل عدد الطلبة الذين يدفعون الرسوم إلى الزيادة. |
Sin embargo, la epidemia de SIDA planteaba retos especiales para el sector de la educación; en los países más afectados, la base de recursos humanos del sector se estaba reduciendo rápidamente y el número de estudiantes estaba descendiendo. | UN | على أن وباء الإيدز يضع تحديات معينة أمام قطاع التعليم. ففي أكثر البلدان تأثراً به، تتضاءل قاعدة الموارد البشرية في هذا القطاع تضاؤلاً سريعاً، كما أن عدد الطلبة ما برح آخذاً في الانخفاض. |
- Aumentar paulatinamente el número de alumnos de los centros de educación superior sin merma de su calidad; | UN | الزيادة التدريجية في عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي دون الهبوط بالنوعية؛ |
A modo de ejemplo, estos son algunos indicadores de la evolución del número de alumnos en el sistema escolar desglosados por sexo: | UN | وعلى سبيل البيان نورد فيما يلي بعض مؤشرات تطور عدد الطلبة في النظام المدرسي مصنفين حسب الجنس: |
El crecimiento medio del número de alumnos es de 106.238 alumnos más al año, de los que 78.479 son niñas. | UN | بلغ متوسط الزيادة في عدد الطلبة 238 106 في السنة من بينهم 479 78 فتاة. |
El número de alumnos matriculados en esas escuelas es de 6 millones. | UN | ويبلغ عدد الطلبة الذين التحقوا بهذه المدارس 6 ملايين. |
Durante el año académico 2004/2005 el número de alumnos matriculados era de 19.215; | UN | - عدد الطلبة المسجلين برسم السنة الجامعية 2004-2005 : 215 19 |
Debe observarse que los datos estadísticos que aquí se presentan se basan en la cantidad de estudiantes que se inscriben en las escuelas y no en la tasa de asistencia efectiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن البيانات اﻹحصائية هنا قائمة على أساس عدد الطلبة المقيدين بالمدرسة، وليس معدل المواظبة الفعلي. |
Nº de alumnos, nivel previo a la enseñanza primaria | UN | عدد الطلبة بمرحلة التعليم ما قبل الابتدائي |
:: Estudiantes a los que se ha pagado la matrícula = 20 | UN | :: عدد الطلبة الذين تلقوا رسوما تعليمية: 20 |
La excepción es la Escuela de Enfermería de Vanuatu, en que el 60% de los alumnos son mujeres. | UN | وتستثنى من ذلك مدرسة التمريض بفانواتو، حيث تمثل النساء 60 في المائة من عدد الطلبة. |
El 33,5% de los estudiantes en las escuelas en régimen de internado son niñas. | UN | وتمثل الفتيات 35.5 في المائة من مجموع عدد الطلبة في المدارس الداخلية. |
En el sistema escolar del Organismo existe paridad en el número de niñas y varones y, en algunas zonas, el número de las niñas excede del de los varones. | UN | كما أن نظام مدارس الوكالة يتمتع بالمساواة بين الجنسين وفي بعض الأحيان يتجاوز عدد البنات الطالبات عدد الطلبة من البنين. |