Es posible estimar que el número de trabajadores extranjeros ilegales es aproximadamente igual al de trabajadores legales. | UN | ويمكن من ثم تقدير أن عدد العمال الأجانب الذين يعملون بشكل غير مشروع يعادل تقريباً عدد العمال الذين يعملون بشكل مشروع. |
La preferencia abierta acordada a los nacionales, las restricciones al número de trabajadores extranjeros que pueden emplearse, las dificultades relacionadas con el idioma y el no reconocimiento de las calificaciones han sido evidentes en distinto grado durante el período. | UN | وقد ظهر في أثناء هذه الفترة بدرجات متفاوتة التفضيل الصريح لاستخدام المواطنين، والقيود المفروضة على عدد العمال الأجانب الذين يمكن استخدامهم، والصعوبات اللغوية، وعدم الاعتراف بالمؤهلات. |
6. número de trabajadores extranjeros en países seleccionados de Asia oriental y sudoriental en 1996-2002 | UN | 6 - عدد العمال الأجانب في بلدان مختارة من شرق وجنوب شرق آسيا، 1996-2002 |
En relación con el aumento del número de trabajadores extranjeros en San Marino, el Brasil inquirió sobre los efectos de ciertas disposiciones legislativas en los derechos de los extranjeros, particularmente en cuanto a las prestaciones sociales. | UN | ولاحظت تزايد عدد العمال الأجانب في سان مارينو، واستفسرت البرازيل بشأن آثار بعض الأحكام القانونية على حقوق غير المواطنين، وخاصة فيما يتعلق بالاستحقاقات الاجتماعية. |
El 11 de marzo se informó de que el Primer Ministro Shimon Peres había autorizado que ingresaran en Israel 16.500 trabajadores extranjeros, con lo cual, el número de estos trabajadores en Israel ascendería a 90.000. | UN | ٩٥ - وفي ١١ آذار/مارس، أفيد بأن رئيس الوزراء شمعون بيريز أذن بإحضار ٠٠٥ ٦١ عامل أجنبي إلى اسرائيل. وبذلك سيرتفع عدد العمال اﻷجانب في اسرائيل إلى ٠٠٠ ٠٩ عامل. |
El principal objetivo de esas disposiciones es ofrecer a las autoridades una visión más exacta de la situación del mercado de trabajo con respecto a las operaciones de proveedores extranjeros de servicios en el país, así como sobre el número de trabajadores extranjeros que trabajan para esas empresas. | UN | وهدفها الرئيسي هو إعطاء السلطات الآيسلندية نظرة عامة أفضل عن الوضع القائم في سوق العمل الوطنية فيما يتعلق بعمليات مقدمي الخدمات الأجانب في البلد، فضلاً عن عدد العمال الأجانب العاملين في هذه المشاريع. |
Debido a la ausencia de cifras sobre el número de trabajadores extranjeros en Timor-Leste, es difícil obtener una clara idea de la escala de este problema y de si al respecto hay mujeres y niñas involucradas, y en qué medida. | UN | وبسبب عدم وجود أرقام بشأن عدد العمال الأجانب في تيمور - ليشتي، من الصعب الحصول على فكرة واضحة لنطاق هذه المشكلة وإلى أي مدى، إن وُجد، تتورط النساء والفتيات الصغيرات فيها. |
En particular, algunos oradores subrayaron que alegar motivos de carácter cultural para justificar la expulsión, argumento que servía para limitar el número de trabajadores extranjeros en el país, estaba prohibido por el derecho internacional por infringir el principio de no discriminación. | UN | وشدد بعض الأعضاء بالخصوص على أن " الثقافي " ، الذي يستخدم في الحد من عدد العمال الأجانب في البلد، يمنعه القانون الدولي لأنه يخل بمبدأ عدم التمييز. |
d) Cuotas para la contratación de mano de obra extranjera - regulación del número de trabajadores extranjeros que trabajan en el territorio de la Federación de Rusia; | UN | (د) نظام الحصص لجذب العمالة الأجنبية: وهو ضبط عدد العمال الأجانب الوافدين لمزاولة عمل في إقليم الاتحاد الروسي؛ |
También se ha sugerido que se den más detalles sobre los motivos de expulsión contrarios al derecho internacional y se ha hecho referencia, en particular, a la ilegalidad de los llamados motivos " culturales " , argumento que sirve para limitar el número de trabajadores extranjeros en el país, así como de la expulsión como represalia. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أسباب الطرد التي تتعارض مع القانون الدولي؛ وقد أشير على وجه الخصوص إلى عدم مشروعية ما يسمى بالأسباب " الثقافية " ، التي تؤدي إلى الحد من عدد العمال الأجانب في البلاد، والطرد لأغراض انتقامية. |
En la ex Checoslovaquia, que importaba trabajadores extranjeros de Viet Nam, Angola, Mongolia y Polonia, el número de estos trabajadores se mantuvo alrededor de 100.000 personas hasta 1990 y se redujo a menos de 15.000 a mediados de 1992. | UN | وكانت تشيكوسلوفاكيا السابقة تستجلب العمال اﻷجانب من فييت نام وأنغولا ومنغوليا وبولندا وتأرجحت أعدادهم حول اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ حتى عام ١٩٩٠. وانخفض عدد العمال اﻷجانب إلى أقل مـــن ٠٠٠ ١٥ فـــي منتصف عام ١٩٩١. |