La Administración espera aumentar aún más su eficiencia reduciendo el número de grupos a cinco en los próximos dos años. | UN | وتتوقع الهيئة أن تحقق المزيد من الفعالية بتقليص عدد المجموعات لتصل إلى خمس مجموعات في السنتين القادمتين. |
iii) Participación de un mayor número de grupos en instituciones federales de transición inclusivas y de base amplia | UN | ' 3` زيادة عدد المجموعات المشاركة في مؤسسات اتحادية انتقالية شاملة للجميع وذات قاعدة واسعة |
ii) Aumento del número de grupos principales y de interesados que colaboran con el PNUMA | UN | ' 2` ارتفاع عدد المجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تتعاون مع البرنامج |
Lamentablemente, esta situación no se da en muchos países en los que es necesario ampliar, no reducir, el número de grupos mediáticos. | UN | وللأسف فإن الحال ليس كذلك في العديد من البلدان، التي هي بحاجة إلى توسيع لا خفض عدد المجموعات الإعلامية. |
número de agrupaciones que utilizan técnicas de movilización comunitaria Farafangana | UN | عدد المجموعات التي تستخدم تقنيات التعبئة المجتمعية |
Desde entonces, la administración ha decidido reagrupar la División en dos secciones y reducir el número de grupos de productos a fin de mejorar la supervisión. | UN | وقد قررت اﻹدارة منذ ذلك لحين إعادة تجميع الشعبة في قسمين وتخفيض عدد المجموعات من أجل تحسين مستوى اﻹشراف. |
- número de grupos destinatarios que han recibido asistencia sanitaria y alimentaria. | UN | عدد المجموعات المستهدَفة التي قُدمت لها المساعدة الصحية والغذائية. |
Como puede verse en este gráfico, el número de grupos deportivos de muchachas es mayor que el de los grupos de varones. | UN | وكما يتضح في الرسم أعلاه، يفوق عدد المجموعات الرياضية للبنات المجموعات الخاصة بالبنين. |
El número de grupos interesados ha aumentado en el curso del tiempo, como consecuencia de la mayor atención prestada a los múltiples valores que representan los bosques. | UN | وقد تزايد عدد المجموعات ذات المصلحة بمرور الوقت بسبب تزايد التركيز على تعدد قيم الغابات. |
ii) Mayor número de grupos importantes e interesados pertinentes que colaboran con el PNUMA | UN | ' 2` ازدياد عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الذين يتعاونون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El número de grupos armados y de delincuentes conocidos que operan en Terai aumentó a más de dos docenas. | UN | وزاد عدد المجموعات الإجراميـة والمجموعات المسلحة المعروفـة التي تعمل في منطقة تيراي إلى أكثر من 24 مجموعة. |
El número de grupos temáticos definidos por la secretaría seguía pareciendo excesivo con respecto a las necesidades de la UNCTAD. | UN | 127 - ومع ذلك، لا يزال يبدو عدد المجموعات المواضيعية التي أنشأتها الأمانة زائدا عن متطلبات الأونكتاد. |
ii) Aumento del número de grupos de jóvenes que participa en la formulación y ejecución de políticas relacionadas con los programas de asentamientos humanos | UN | ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية |
ii) Aumento del número de grupos de jóvenes que participa en la formulación y ejecución de políticas relacionadas con los programas de asentamientos humanos | UN | ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية |
ii) Aumento del número de grupos de jóvenes que participa en la formulación y ejecución de políticas relacionadas con los programas de asentamientos humanos | UN | ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية |
ii) número de grupos de jóvenes que participan en la formulación y ejecución de políticas relacionadas con los programas de asentamientos humanos | UN | ' 2` عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة وتنفيذ سياسات برامج المستوطنات البشرية |
número de grupos. Si se quiere limitar el número de grupos, pueden idearse varias fórmulas. | UN | ٩ - عدد المجموعات - إذا رئي أنه من المستصوب الحد من عدد المجموعات فباﻹمكان استنباط صيغ مختلفة. |
El desplazamiento de miles de civiles ha exacerbado todavía más la emergencia y ha aumentado el número de grupos vulnerables de la población, que no pueden satisfacer sus necesidades básicas de supervivencia sin asistencia. | UN | كما أدى تشرد آلاف من المدنيين إلى زيادة تفاقم حالة الطوارئ وزيادة عدد المجموعات السكانية الضعيفة غير القادرة على تلبية احتياجاتها اﻷساسية للبقاء دون مساعدة. |
número de agrupaciones apoyadas por el proyecto | UN | عدد المجموعات المدعومة من المشروع |
No obstante la disminución del número de centros, la cantidad de grupos artísticos aumentó de 12.091 a 13.310 en el mismo período. | UN | وعلى الرغم من الانخفاض في عدد المراكز، زاد عدد المجموعات الفنية من ١٢ ٠٩١ إلى ١٣ ٣١٠ مجموعة خلال هذا الوقت. |
número de conjuntos de servicios y módulos desplegados por ejercicio económico | UN | عدد المجموعات والوحدات النموذجية للخدمات التي نشرت لكل سنة مالية |
Esa situación impulsó a los Estados Miembros a pedir al Secretario General que adaptara a las necesidades de la Organización el número de los grupos profesionales seleccionados para los concursos. | UN | وقد أفضى هذا الوضع بالدول الأعضاء إلى دعوة الأمين العام إلى تكييف عدد المجموعات المهنية المختارة للامتحانات مع متطلبات المنظمة. |