"عدد المرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de veces
        
    • número de intervenciones
        
    • cuántas veces
        
    • cuantas veces
        
    • número de casos
        
    • las veces
        
    • cantidad de veces
        
    • número de ocasiones
        
    • la frecuencia
        
    • del número
        
    • frecuencia con
        
    • más veces
        
    • número de menciones
        
    • ¿ Cada
        
    iv) número de veces en que compareció posteriormente ante el juez, con indicación de las fechas; UN `٤` عدد المرات التي عرض فيها بعد ذلك على القاضي، مع إعطاء التواريخ؛
    La representante de Cuba, que no tenía objeciones a poner un límite al número de veces que se podría elegir a un experto, hizo suya esta nueva propuesta. UN وأقرت هذا الاقتراح الجديد ممثلة كوبا التي لم يكن لها أي اعتراض على تقييد عدد المرات التي يجوز فيها انتخاب أي خبير.
    El Presidente podrá, en el curso del debate sobre un tema, proponer a la Asamblea la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada representante, el cierre de la lista de oradores, o el cierre del debate. UN وللرئيس أن يقترح على الجمعية، أثناء مناقشة بند ما، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها، وإقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    El Presidente podrá, en el curso del debate sobre un tema, proponer al Consejo que se limite la duración de las intervenciones o el número de intervenciones de cada representante sobre un asunto, se cierren la lista de oradores o el debate y se suspenda o levante la sesión o se aplace el debate sobre el asunto que se esté examinando. UN وللرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المجلس تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها بشأن أي مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة، وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث.
    Asimismo debería darse información estadística en la que se indicase cuántas veces se ha invitado a hacer ofertas a cada proveedor. UN وينبغي أيضا توفير معلومات إحصائية تبين عدد المرات التي دعي فيها كل مورد في القائمة إلى التقدم بعطاء.
    No importa cuantas veces lo haga, siempre se siente como que es la primer vez. Open Subtitles مهما كان عدد المرات الي عملتها بها دايما بحس اكنها المرة الأولى دائماً
    ii) Mayor número de casos en que se presentan posiciones convenidas a nivel regional en foros o cumbres mundiales con apoyo técnico de la CEPAL UN ' 2` زيادة عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة
    :: número de veces en que la organización haya demostrado poder defenderse contra ataques informáticos procedentes del exterior UN :: عدد المرات التي تثبت فيها المنظمة قدرتها على ردع الهجمات على حواسيبها من معتدين بوسائل إلكترونية من الخارج
    :: número de veces en que la organización haya demostrado poder defenderse contra ataques informáticos procedentes del exterior UN :: عدد المرات التي تثبت فيها المنظمة قدرتها على ردع الهجمات على حواسيبها من معتدين بوسائل إليكترونية من الخارج
    número de veces en que se difunde material informativo sobre la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía y las sinergias conexas UN عدد المرات التي تعمم فيها المواد الإعلامية الخاصة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وأوجه التآزر ذات الصلة
    Nota: El cuadro se refiere al número de veces que una observación fundamental sobre un tema se ha mencionado en el presente informe en lo que respecta a una misión en particular. UN ملاحظة: يشير الجدول إلى عدد المرات التي أثيرت فيها ملاحظة أساسية في هذا التقرير في ما يتعلق ببعثات بعينها.
    En algunos casos, un criterio para el recauchutado del neumático es controlar el número de veces que un neumático puede ser sometido a este procedimiento. UN 93 - وفي بعض الحالات، يتمثل أحد معايير عملية إعادة تجديد الإطار في مراقبة عدد المرات التي يجري فيها تجديد الإطار.
    Durante la discusión de un tema del programa, el Presidente/la Presidenta podrá proponer al Comité la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión y el cierre de la lista de oradores. UN ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة أحد البنود، أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    Durante la discusión de un tema del programa, el Presidente/la Presidenta podrá proponer al Comité la limitación del tiempo de uso de la palabra, la limitación del número de intervenciones de cada orador sobre una misma cuestión y el cierre de la lista de oradores. UN ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة أحد البنود، أن يقترح على اللجنة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز فيها لكل متكلم أن يتكلم في مسألة ما، وإقفال قائمة المتكلمين.
    El Presidente podrá, en el curso del debate sobre un tema, proponer al Comité que se limite la duración de las intervenciones o el número de intervenciones de cada miembro sobre un asunto y que se cierre la lista de oradores o el debate. UN وللرئيس أن يقترح على اللجنة، أثناء مناقشة أي بند، تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل عضو أن يتكلم فيها بشأن أية مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين أو إقفال باب المناقشة.
    No sabes cuántas veces he visto a Myrtle Jean y a Clara y al pequeño Harris en la calle... Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات اللتي رأيت فيها ميرتل جين وكلارلا مع الطفل الصغير
    Por favor, ¿sabes cuántas veces te vi parado... en la parte delantera de mi auto cuando tenía sexo con Darnell? Open Subtitles أرجوك , هل تعرف عدد المرات التي رأيتك فيها واقفا على سقف سيارتي عندما كنت منع دارنيل
    Sabes cuántas veces he dormido con los amigos de mi hermano cuando íbamos a esquiar y no pasó nada. Open Subtitles تعـرف كم عدد المرات التي نمت فيها بجانب أصـدقـاء أخي عندما ذهبنا للتزلج ولـم يحـدث شيء
    No puedo decirte cuantas veces, todo lo que quería hacer es lo que Deb hizo... salir de aquí al almuerzo y nunca regresar. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات كل ما أردته هو ما فعلته ديب أخرج من هنا للغداء ولا أعود ثانيةً
    ii) Mayor número de casos en que se presentan posiciones convenidas a nivel regional en foros o cumbres mundiales con apoyo técnico de la CEPAL UN ' 2` ازدياد عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة
    Consideración de la solicitud del Comité Ejecutivo de modificar su mandato a fin de que pueda reunirse las veces que sean necesarias UN تاسعاً - النظر في طلب اللجنة التنفيذية تغيير اختصاصاتها لتعديل عدد المرات التي تجتمع فيها إن اقتضى الأمر ذلك
    No creería la cantidad de veces que trataron de entrar al sistema. Open Subtitles لن تصدق عدد المرات التي يحاولون فيها إختراق المكان هنا
    En cuanto a la petición del comprador de que se devolvieran las mercaderías, el tribunal sostuvo que el número de ocasiones en que las mercaderías pueden ser devueltas no está sujeto a limitación, siempre que el comprador ejerza su derecho de devolución dentro del plazo de garantía. UN وفيما يخصّ طلب المشتري إعادة البضائع، رأت هيئة التحكيم أنّه ليس هناك ما يحدّ من عدد المرات التي يمكن فيها إعادة البضائع طالما مارس المشتري حقه في إعادتها خلال فترة الضمان.
    Detesto comer solo. Es increíble la frecuencia con la que lo hago. Open Subtitles أكره الأكل وحيداً و المدهش هو عدد المرات التي أفعل فيها هذا
    Sin embargo, ha habido un aumento del número de avanzadas de las fuerzas turcas en la zona de amortiguación. UN إلا أنه حدثت زيادة في عدد المرات التي تحركت فيها القوات التركية إلى الأمام في المنطقة العازلة.
    ¿Te has enfrentado a este tipo más veces? Open Subtitles كم عدد المرات التي كنت فيها ضد هذا الرجل؟
    a) Mantenimiento del número de menciones a la calidad del informe del Grupo en reuniones o consultas del Comité o el Consejo de Seguridad o en resoluciones y decisiones del Consejo UN (أ) المحافظة على عدد المرات التي يشار فيها إلى جودة تقرير الفريق في جلسات اللجنة أو مجلس الأمن أو مشاوراتهما، أو في قرارات مجلس الأمن ومقرراته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus