"عدد المركبات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de vehículos que
        
    • número de vehículos de
        
    • el número de vehículos
        
    • los vehículos
        
    • del número de vehículos
        
    Se mantuvo la limitación del número de vehículos que el Organismo podía utilizar para el transporte de funcionarios internacionales por el puente. UN واستمر القيد المفروض على عدد المركبات التي يمكنها نقل الموظفين الدوليين عبر الجسر.
    La Administración debería recopilar datos concretos sobre el número de vehículos que entran en el garaje, incluidas las horas punta, y el promedio del tiempo necesario para los controles de seguridad. UN ويتعين على الإدارة أن تجمع بيانات محددة عن عدد المركبات التي تدخل إلى المرآب، بما في ذلك في أوقات الذروة ومتوسط الوقت الذي يستغرقه التفتيش الأمني.
    Además, sigue siendo muy reducido el número de vehículos que puede emplear el OOPS para que el personal de contratación internacional pueda cruzar el puente de Allenby. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ظلت القيود الشديدة مفروضة على عدد المركبات التي يمكن لﻷونروا أن تستخدمها للسماح للموظفين الدوليين بعبور جسر اللنبي.
    Las economías de 17.200 dólares se deben a la reducción del número de vehículos de la Misión durante el período abarcado por el presente informe. UN ٣٣ - نتجت وفورات قدرها ٢٠٠ ١٧ دولار عن تخفيض عدد المركبات التي كانت البعثة تستخدمها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Durante el año transcurrido, el número de vehículos de propiedad del Tribunal Internacional y que éste utiliza sobre el terreno aumentó a 45, lo que representa un incremento del 50% en la prima del seguro. UN وخلال العام الماضي زاد عدد المركبات التي تملكها المحكمة الدولية وتشغلها ميدانيا إلى ٤٥ مركبة، مما أدى إلى زيادة نسبتها ٥٠ في المائة في سعر التأمين.
    4. La Comisión observa que el número de vehículos suministrados al personal de contratación internacional supera los coeficientes estándar recomendados. UN 4 - تلاحظ اللجنة أن عدد المركبات التي وفرتها القوة للموظفين الدوليين يتجاوز النسب المعيارية الموصى بها.
    A fin de evaluar la influencia del proyecto en la disposición de la población a viajar, la IPTF controló diariamente el número de vehículos que cruzaban la frontera entre las entidades en nueve puntos distintos y reunió datos estadísticos según los cuales los desplazamientos habían aumentado un 100%. UN وبغية قياس أثر المشروع على رغبة الجمهور في السفر، قامت قوة الشرطة الدولية بمراقبة عدد المركبات التي تعبر خط الحدود بين الكيانين يوميا في تسع نقاط مختلفة وبجمع البيانات اﻹحصائية التي أوضحت حدوث زيادة بنسبة مائة في المائة في عمليات التنقل.
    Se mantuvo la limitación del número de vehículos que el OOPS podía utilizar para el transporte de funcionarios internacionales por el puente Allenby y, además, el Organismo tenía que presentar una notificación con 24 horas de antelación respecto de cada funcionario internacional que cruzara el puente sin la tarjeta especial de tránsito. UN وظلت الوكالة تخضع لتقييدات من حيث عدد المركبات التي يمكنها استعمالها لنقل الموظفين الدوليين عبر جسر أللنبي، كما ألزمت باﻹضافة إلى ذلك بإرسال إشعار مسبق بأربع وعشرين ساعة عن كل عملية عبور يراد أن يقوم بها موظف دولي لا توجد بحوزته بطاقة العبور الخاصة.
    En ese contexto, el ministro encargado de los asuntos sociales, en acuerdo con la Asociación Nacional de Sindicatos de Personas con Discapacidades Físicas, puede determinar el número de vehículos que se pueden adquirir y transformar para los discapacitados. UN وبناء عليه، فإن عدد المركبات التي يمكن شراؤها وتغيير تصاميمها لتناسب ذوي الإعاقة يحدّده الوزير المسؤول عن الشؤون الاجتماعية بالاتفاق مع الرابطة الوطنية لاتحادات ذوي العجز البدني.
    El mayor número de vehículos que recibieron mantenimiento se debió a las exigencias operacionales derivadas de la circulación de personal militar y el consiguiente retraso en la eliminación de vehículos. UN ويعزى ارتفاع عدد المركبات التي تمت صيانتها إلى المتطلبات التشغيلية الناجمة عن تحرك الأفراد العسكريين وما ترتب على ذلك من تأخير في شطب المركبات.
    Las necesidades menores se deben al hecho de que durante el período actual se está sustituyendo aproximadamente el 40% de los vehículos ligeros, lo que ha producido una reducción en el número de vehículos que necesitan reposición en el próximo período. UN 14 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى استبدال حوالي 40 في المائة من أسطول المركبات الخفيفة في الفترة الحالية مما أدى إلى انخفاض في عدد المركبات التي تحتاج إلى استبدال في الفترة التالية.
    51. En lo que respecta a la importación de vehículos, el Gobierno de la República Árabe Siria confirmó que no se imponen límites al número de vehículos que el OOPS puede importar. UN 51 - وفيما يتعلق باستيراد المركبات، فقد أعادت حكومة الجمهورية العربية السورية التأكيد على عدم وجود أي قيود على عدد المركبات التي يجوز للأونروا استيرادها.
    De conformidad con la recomendación formulada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su decimocuarto período de sesiones, el Pakistán no cejará en sus esfuerzos y proyecta incrementar el número de vehículos que utilizan como combustible GNC del número actual de 280.000 a por lo menos 800.000 en el año 2015. UN وإنها، عملاً بتوصية الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، ستواصل جهودها وتنوي زيادة عدد المركبات التي تستخدم الغاز الطبيعي المضغوط وقوداً، من عددها الحالي البالغ 000 280 مركبة إلى 000 800 مركبة على الأقل في سنة 2015.
    :: Este incremento de los recursos se compensa en parte con la disminución de las necesidades en la partida de transporte terrestre, debido fundamentalmente a la decisión de la administración de reducir de 81 a 55 el número de vehículos que normalmente se sustituirían y de ampliar la vida útil de algunos vehículos ya inventariados UN :: يقابل هذه الزيادات في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات في بند النقل البري يعزى في المقام الأول إلى قرار الإدارة الحد من عدد المركبات التي يفترض استبدالها في الأحوال العادية من 81 مركبة إلى 55 مركبة وتمديد فترة صلاحية خدمة بعض المركبات التي تعتبر جزءا من الموجودات.
    Reducción del número de vehículos que hay que pasar a pérdidas y ganancias a causa de accidentes (2009/10: 16 vehículos; 2010/11: 9 vehículos; 2011/12: 0 vehículos) UN تقليل عدد المركبات التي تشطب بسبب الحوادث (2009/2010: 16 مركبة؛ 2010/2011: 9 مركبات؛ 2011/2012: عدم شطب أي مركبة
    Asimismo, en los esfuerzos por reducir la contaminación causada por los medios transporte, los gobiernos pueden dar el ejemplo reduciendo el número de vehículos de su parque automotor, limitando al mínimo su utilización y empleando vehículos que no funcionan con motores de combustión, como las bicicletas. UN ويمكن للحكومات أن تقوم أيضاً بدور قيادي في مجال السعي لتحقيق خدمات نقل أكثر نظافة بالحد من عدد المركبات التي في حوزتها والتقليل من استخدامها إلى أقصى حد واستعمال المركبات غير الاحتراقية مثل الدراجات.
    14. La reducción del número de vehículos de propiedad de los contingentes ha dado lugar a economías por valor de 1.800 dólares respecto de los gastos de seguro de vehículos y de 500 dólares en concepto de equipo de talleres. UN ١٤ - كما أسفــر تخفيض عدد المركبات التي تملكها الوحدات عن توفر مبلغ ٨٠٠ ١ دولار من تكاليف التأمين على المركبات و ٥٠٠ دولار من تكاليف معدات الورش.
    27. Este aumento obedece fundamentalmente a gastos periódicos resultantes del despliegue de personal militar y civil adicional, del aumento del número de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y al impuesto sobre el combustible aplicado por el gobierno anfitrión. UN ٢٧ - وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى التكاليف المتكررة نتيجة لوزع أفراد إضافيين عسكريين ومدنيين، وزيادة عدد المركبات التي تمتلكها اﻷمم المتحدة والضرائب التي تفرضها الحكومة المضيفة على الوقود.
    No obstante, la Secretaría seguirá manteniendo una base de datos sobre el número de vehículos de apoyo que han sido reembolsados como vehículos de tipo militar o de tipo civil, y podrá comunicar el número de vehículos de uno y otro tipo en fechas específicas de forma que los Estados Miembros puedan examinar el efecto de su decisión de adoptar la lista de criterios. UN إلا أن الأمانة العامة ستواصل الإبقاء على قاعدة بيانات بشأن عدد مركبات الدعم التي يتم سدادها بوصفها عسكرية أو تجارية الطراز، وستتمكن من بيان عدد المركبات التي تندرج تحت كل من الطرازين في مواعيد محددة لتمكين الدول الأعضاء من استعراض أثر قرارها في اعتماد القائمة المرجعية.
    Hemos incrementado de 37.000 a cerca de 300.000 los vehículos a gas natural. UN وقد قمنا بزيادة عدد المركبات التي تستخدم الغاز الطبيعي من 000 37 إلى 000 300 مركبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus