"عدد المشردين داخلياً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de desplazados internos en
        
    • cifra de desplazados internos en
        
    • número de desplazados internos al
        
    • cifra de los desplazados internos en
        
    • número de personas internamente desplazadas en
        
    En consecuencia, el número de desplazados internos en esa provincia aumentó a 857.000. UN ونتيجة لهذا، ارتفع عدد المشردين داخلياً في كيفو الشمالية إلى 000 857.
    Eslovenia observó que seguía habiendo un gran número de desplazados internos en Chipre. UN وأشارت سلوفينيا إلى أن عدد المشردين داخلياً في قبرص لا يزال مرتفعاً.
    En la actualidad, el número de desplazados internos en Somalia asciende a 1,5 millones, y en torno a 3,7 millones de personas dependen de la asistencia humanitaria para sobrevivir. UN ويبلغ الآن عدد المشردين داخلياً في الصومال 1.5 مليون شخص كما أن 3.7 ملايين شخص يعتمدون على المساعدة الإنسانية من أجل البقاء على قيد الحياة.
    No se dispone de estadísticas oficiales sobre los desplazados en el país, pero las organizaciones no gubernamentales (ONG) locales y otras organizaciones internacionales calculan la cifra de desplazados internos en el Estado meridional de Chiapas entre los 16.000 y los 21.000. UN وليست هناك إحصاءات رسمية متاحة لمعرفة عدد المشردين في البلد، ولكن المنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الدولية الأخرى قد قدرت أن عدد المشردين داخلياً في ولاية شياباس الجنوبية يتراوح بين 000 16 و000 21 شخص.
    16 El número de desplazados internos al final de 2008 representa el número de esas personas que quedan en campamentos y lugares de tránsito y que siguen siendo de la competencia del ACNUR, junto con las 603.000 que ya han vuelto a sus aldeas. UN (16) عدد المشردين داخلياً في نهاية عام 2008 يمثل عدد المشردين داخلياً المتبقين في المخيمات ومواقع العبور. ويبقى هؤلاء ممن يحظون بعناية المفوضية على غرار الذين عادوا بالفعل إلى قراهم والبالغ عددهم 000 603 شخص.
    12 La cifra de los desplazados internos en Georgia incluye a 124.000 personas que estaban en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (12) يشمل عدد المشردين داخلياً في جورجيا 000 124 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    13. Cuando se llevó a cabo la primera misión del Representante, no se disponía de datos estadísticos precisos y convenidos sobre el número de personas internamente desplazadas en Colombia. UN 13- عندما قام الممثل ببعثته الأولى لم تكن هناك احصاءات دقيقة ومتفق عليها بشأن عدد المشردين داخلياً في كولومبيا.
    Así pues, si bien el número de refugiados de Bosnia y Herzegovina en los países de asilo ha disminuido constantemente desde 1996, no ha ocurrido lo mismo con el número de desplazados internos en Bosnia y Herzegovina. UN وبالتالي، فرغم أن عدد اللاجئين من البوسنة والهرسك في بلدان اللجوء انخفض انخفاضاً مطرداً منذ 1996، لم ينخفض عدد المشردين داخلياً في البوسنة والهرسك.
    En junio de 2010 el número de desplazados internos en los distritos de Haut Uélé y Bas Uélé se estimaba en 300.000. UN وقُدر عدد المشردين داخلياً في منطقتي إويليه العليا والسفلى بـ 000 300 شخص في حزيران/يونيه 2010.
    53. El equipo de las Naciones Unidas en el país informó que no existían estadísticas oficiales del número de desplazados internos en Zimbabwe. UN 53- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد المشردين داخلياً في زمبابوي.
    Así pues, si bien el número de desplazados internos en el mundo se estima en unos 24 millones, al final de 2005 las oficinas del ACNUR informaron de unos 6,6 millones de desplazados internos protegidos y asistidos por la Oficina en 16 países. UN وعليه، فبينما يقدر عدد المشردين داخلياً في العالم بأسره بنحو 24 مليون نسمة، في أواخر عام 2005، قدمت مكاتب المفوضية تقارير تتعلق بنحو 6.6 مليون مشرد داخلياً تكفل لهم المفوضية الحماية والمساعدة في 16 بلداً.
    Resumen En 1992, en respuesta a la creciente preocupación internacional por el gran número de desplazados internos en todo el mundo y su necesidad de asistencia y protección, en la resolución 1992/73 la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que designara a un representante sobre los desplazados internos. UN طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام للأمم المتحدة سنة 1992، في القرار 1992/73، أن يعيِّن ممثلاً له يعنى بشؤون المشردين داخلياً، استجابة للقلق الدولي المتنامي بشأن كبر عدد المشردين داخلياً في شتى أنحاء العالم وحاجتهم إلى المساعدة والحماية.
    19. Preocupa seriamente al Comité el elevado número de desplazados internos en la provincia septentrional de Saada, y el hecho de que al parecer el Estado parte no haya adoptado suficientes medidas para asegurar la protección de las personas afectadas por el conflicto en el norte, especialmente los desplazados internos actualmente confinados en campamentos (arts. 12 y 16). UN 19- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد المشردين داخلياً في منطقة صعدة الواقعة شمال البلاد، وإزاء ما وردها من تقارير تفيد أن الدولة الطرف لم تتخذ الخطوات الكافية لضمان حماية الأشخاص المتأثرين بالنزاع القائم في شمال البلد، وبخاصة المشردون داخلياً الذين يقيمون حالياً في مخيمات.
    Es probable que el número de desplazados internos en zonas urbanas aumente considerablemente en el futuro, en gran medida como consecuencia del rápido proceso de urbanización que se está produciendo. UN ويُرجّح أن يزيد عدد المشردين داخلياً في المناطق الحضرية زيادة كبيرة في المستقبل، أساساً بسبب سرعة التوسع العمراني اليوم().
    GE.01-10314 (S) En 1992, en respuesta a la creciente preocupación internacional por el gran número de desplazados internos en todo el mundo y su necesidad de asistencia y protección, el Secretario General, a instancias de la Comisión de Derechos Humanos, designó un Representante sobre los desplazados internos (resolución 1992/73 de la Comisión). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام للأمم المتحدة، سنة 1992، أن يعين ممثلاً له يعنى بشؤون المشردين داخلياً (قرار اللجنة 1992/73)، استجابة للقلق الدولي المتنامي بشأن كبر عدد المشردين داخلياً في شتى أنحاء العالم وحاجتهم إلى المساعدة والحماية.
    En 1992, en respuesta a la creciente preocupación internacional por el gran número de desplazados internos en todo el mundo y su necesidad de asistencia y protección, el Secretario General, a instancias de la Comisión de Derechos Humanos, designó un Representante sobre los desplazados internos (resolución 1992/73 de la Comisión). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام للأمم المتحدة سنة 1992 أن يعـين ممثـلا له يعنى بشؤون المشردين داخلياً (قرار اللجنة 1992/73)، استجابة للقلق الدولي المتنامي بشأن كبر عدد المشردين داخلياً في شتى أنحاء العالم وحاجتهم إلى المساعدة والحماية.
    21 La cifra de desplazados internos en el Sudán incluye a 83.100 personas que están en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (19) يشمل عدد المشردين داخلياً في جنوب السودان 700 209 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    22 La cifra de desplazados internos en el Sudán del Sur incluye a 209.700 personas que están en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (20) يشمل عدد المشردين داخلياً في السودان 100 83 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    16 El número de desplazados internos al final de 2008 representa el número de esas personas que quedan en campamentos y lugares de tránsito y que siguen siendo de la competencia del ACNUR, junto con las 408.000 que ya han vuelto a sus aldeas. Cuadro 2 UN (16) عدد المشردين داخلياً في نهاية عام 2009 يمثل عدد المشردين داخلياً المتبقين في المخيمات ومواقع العبور. ويبقى هؤلاء ممن يحظون بعناية المفوضية على غرار الذين عادوا بالفعل إلى قراهم والبالغ عددهم 000 408 شخص.
    21 El número de desplazados internos al final de 2010 representa el número de esas personas que quedan en campamentos, excampamentos, asentamientos y lugares de tránsito y que siguen siendo de la competencia del ACNUR, junto con las 303.000 que ya han vuelto a sus aldeas. UN (21) عدد المشردين داخلياً في نهاية عام 2010 يمثل عدد المشردين داخلياً المتبقين في المخيمات والمخيمات السابقة ومواقع التوطين والعبور. ويبقى هؤلاء ممن يحظون بعناية المفوضية على غرار الذين عادوا بالفعل إلى قراهم والبالغ عددهم 000 303 شخص.
    22 La cifra de los desplazados internos en el Sudán incluye a 77.300 personas que están en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (20) يشمل عدد المشردين داخلياً في جنوب السودان 200 155 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    23 La cifra de los desplazados internos en Sudán del Sur incluye a 155.200 personas que están en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (21) يشمل عدد المشردين داخلياً في السودان 300 77 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.
    Otro factor que complica los cálculos del número de personas internamente desplazadas en Colombia es la renuencia de muchos de los desplazados a considerarse como tales, por temor a que se produzcan nuevas amenazas para su seguridad. UN وهناك عامل آخر يعقِّد حسابات عدد المشردين داخلياً في كولومبيا وهو إحجام كثير من المشردين عن تسمية أنفسهم بهذه الصفة خوفاً من زيادة الخطر على سلامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus